他呷了一小口咖啡,我發(fā)現(xiàn)他從杯子的邊緣仔細(xì)地打量我,好像我的最后一個問題改變了他對我的印象。“我想起你是誰了?!彼p聲地說。
我覺得面紅耳赤,突然覺得自己年輕了十八歲,就在這個房子外面丟下格蕾絲,然后開車揚(yáng)長而去,很高興再也不用見到她或者再擁抱她了。我想知道關(guān)于我和他女兒的事情他都知道些什么,一想到這兒我覺得很難為情。
“我讓杰克·梅爾切爾找你,”他繼續(xù)說,“你認(rèn)識格蕾絲。我想也
許因為這個你能幫助我們?!?“那都是很久以前的事情了?!蔽倚⌒牡鼗卮??!耙苍S吧,”他說,“但是對于我來說,她的出生好像就在昨天。那
個醫(yī)生是世上最糟糕的。他不給她牛奶喝,但是不管怎樣,她還是活過來了。從那時起的每一件事,所有細(xì)小的構(gòu)成她生命瞬間的事都像是在眨眼之間發(fā)生的。如果你這樣想,帕克先生,那并不是很久以前的事。對于我,從某種程度上說,她就在這里。你會去調(diào)查嗎?你愿意去查明發(fā)生在我女兒身上的事實真相嗎?”
我嘆了口氣,感覺雙腳剛剛接觸到陸地,又要回到深不見底的水潭里去?!拔視フ{(diào)查的,”最后我說,“我不能許諾什么,但是我會去仔細(xì)調(diào)查的。”
我們又談?wù)摿艘恍╆P(guān)于格蕾絲的事。佩爾蒂埃把近幾個月的電話記錄、格蕾絲最近的銀行和信用卡賬單給了我,然后帶我去了格蕾絲的房間。他把我一個人留在房間里。對他來說,在殘存著格蕾絲的氣味和身影的房間里時間也許過得很快。我看了看抽屜和衣櫥,當(dāng)我拿起那些物品又放下的時候,感覺很奇怪;當(dāng)我拿起夾克和外衣又放下的時候,衣櫥里的衣架發(fā)出咯咯吱吱的響聲。除了一個裝滿她浪漫戀情的紀(jì)念品的鞋盒外,我什么也沒發(fā)現(xiàn)。鞋盒里有她與很久前交往的一個男友的往來卡片、信件和票根,很顯然這些對她都很重要。沒有最近的東西,也沒有關(guān)于我的。我也不期待會有關(guān)于我的東西。我仔細(xì)檢查書架上的書和角落里水槽上面藥箱里的藥。沒有跡象表明她近期有男友,也沒有治療抑郁和神經(jīng)緊張的藥物。
我回到廚房,看見佩爾蒂埃面前的桌子上放著一沓報紙。他遞給我。我打開后,發(fā)現(xiàn)全是媒體關(guān)于格蕾絲的死亡的報道,還有格蕾絲的死亡證明和法醫(yī)的驗尸報告。也有格蕾絲在車?yán)锏恼掌请娔X打印的。照片不是很清晰,也沒必要那么清晰。格蕾絲頭上的傷清晰可見,她身后車窗上的血跡像剛剛升起的紅色星星。
“佩爾蒂埃先生,你是從哪里弄到這些的?”但話剛一出口我就知道答案了。杰克·梅爾切爾總是能夠得到任何他想要的東西。
“我想你知道,”他回答道,然后在便箋上寫下他的電話號碼并撕下來給我,“你隨時都可以找到我,不論白天黑夜,我最近睡眠不好?!?
我謝過他,他和我握手并把我送到門口。他一直目送著我鉆進(jìn)車?yán)锊Ⅰ{車離開。
我把車停在國會大街上,把報告送到金考公司①復(fù)印。我最近才開始這樣做的,把所有的資料從傳真到調(diào)查記錄都復(fù)印,然后把原稿放在家里,把復(fù)印稿放在手提箱里面,以免原稿丟失或被損壞。復(fù)印有一點點麻煩,但是花費(fèi)很小。印完后我去了咖啡廳,仔細(xì)地閱讀這些報告。我一篇篇地翻閱,越看越生氣。