正文

奪命三色堇(13)

奇職怪業(yè)俱樂部 作者:(英)G.K.切斯特頓


本來,我以為那個(gè)人會(huì)轉(zhuǎn)身瞧瞧我們。不過,雖然我們和他之間的距離不過一碼而已,他卻不知道我們?cè)诤箢^跟著他。走到一條不知名的暗巷中,他伸手在一扇又矮又臟的門上敲了四下。矮門緩緩開啟,透出一線煤氣燈光,劃破了黑暗。我們?cè)诤竺鎸W⑼德犇侨撕烷_門的人說了什么話,可是他們之間的談話非常簡單扼要,不知所云。我們這位消瘦的跟蹤對(duì)象,交出了一份像是紙張或卡片的東西,他說:

“馬上辦吧,叫輛車?!?span lang="EN-US">

這時(shí)屋子里頭傳出低沉的人聲:

“你來啦?!?span lang="EN-US">

矮門“喀啦”一聲合上,我們眼前又是漆黑一片了。那位紳士大步離去,我們也大步跟隨,全托路燈的幫忙,我們順利穿過倫敦大街小巷組成的迷宮。雖然只是傍晚五點(diǎn),寒冬霧氣中的倫敦卻像是在午夜。

“居然穿著真皮靴子走了這么遠(yuǎn)!”我喃喃自語著。

“我不太確定,”巴茲爾暗道,“我們大概來到伯克利廣場了吧?!?/span>

我努力讓視線穿透夜霧,想要弄清楚方位。猶豫了大約十分鐘,我才相信他說的話。我們所在的地方,正是繁華熱鬧的倫敦城中最無趣的地帶,甚至比乏味的貧民區(qū)更沒意思。

“真不可思議!”我們才走進(jìn)伯克利廣場,巴茲爾·格蘭特就這么說。

“有什么不可思議?”我問他,“我還以為你又要說:‘這一切理所當(dāng)然’?!?span lang="EN-US">

“他會(huì)走過昏暗的街道,”巴茲爾回答,“我并不覺得奇怪。他會(huì)來到伯克利廣場,也不是怪事。我想不通的是,他竟然去拜訪一個(gè)非常善良的人?!?span lang="EN-US">

“什么善良的人?”我詫異地問。

“時(shí)間的運(yùn)轉(zhuǎn),真是奇妙啊?!彼致唤?jīng)心地離題了,“如果我說我已經(jīng)忘了昔日身為法官、身為公眾人物的時(shí)光,那就太虛偽了。我還清楚地記得那時(shí)的生活,回想起來,真像是一部小說啊。只不過十五年前,我和現(xiàn)在的羅斯伯里爵士一樣,對(duì)這座廣場了若指掌。我那時(shí)的眼力,比那個(gè)拜訪老博蒙的家伙還來得要好。”

“誰又是老博蒙了?”我氣急敗壞地問。

“一個(gè)最最善良的人,法克斯塢的博蒙爵士。你不知道他的大名嗎?他為人誠實(shí),身為貴族,卻比苦力、社會(huì)學(xué)者、無政府主義者做的實(shí)事更多,我也不知該怎么說,總之,他是個(gè)哲學(xué)家,也是個(gè)慈善家。不消說,他的頭腦是有那么點(diǎn)問題。時(shí)下崇拜新奇和進(jìn)步的風(fēng)氣,著實(shí)害了他!他把任何古怪時(shí)髦的玩意都當(dāng)成進(jìn)步。如果你向他提議吃下自己的祖母,說吃下祖母比舉行火葬更能保障衛(wèi)生和公眾利益,他也會(huì)贊成你把祖母吃下去。只要你進(jìn)步的速度夠快,他不會(huì)計(jì)較這進(jìn)步是會(huì)將你導(dǎo)向星辰還是魔鬼。也因此,他的家里總是充斥著一大堆新鮮的文學(xué)或政治創(chuàng)見。在他家里,留長發(fā)的賓客,是為了浪漫;蓄短發(fā)的賓客,則是考慮衛(wèi)生;賓客用腳走路,是為了讓雙手好辦事;如果改用雙手走路,就說是為了讓兩腳休息。在他家中流連不去的人,包括他自己在內(nèi),大都是傻子;可是,這些人,也包括他自己在內(nèi),又幾乎都是好人。所以,看見一名罪犯闖入博蒙家,自然會(huì)讓我吃驚了?!?span lang="EN-US">

“老兄,”我堅(jiān)定地說,在地上跺著腳,“這件事的真相非常簡單。就套用你平時(shí)華麗的辭藻吧,你這個(gè)人的腦筋就是有一點(diǎn)‘輕微的毛病’。你在馬路上見到一個(gè)陌生人,只不過憑他的眉毛,就可以搬出一大堆理論。接著,他只不過去了一個(gè)老實(shí)人的家里,你就把那個(gè)人當(dāng)做小偷一樣!這件事真夠詭異了!巴茲爾,承認(rèn)我說的話吧,乖乖跟我回去。雖然人們現(xiàn)在還在喝下午茶??墒俏覀冞€有一大段路要走,再晚的話,我們就要耽誤晚餐了!”

在晦暗光線中巴茲爾的眼神像燈火般閃著。

“我本來以為,”他說,“我早就克服了虛榮心呢……”

“你現(xiàn)在究竟想要干嗎?”我了吼起來。

“想要干嗎?”他也對(duì)我叫,“當(dāng)一個(gè)小女孩穿上新衣服的時(shí)候,她想要干嗎?當(dāng)一個(gè)小男生當(dāng)著班長的面和人對(duì)罵,他又想干嗎?這就是我所要的——我想讓別人知道,我是個(gè)很棒的家伙。你在頭上戴帽子,是再也自然不過的事,如同我對(duì)那個(gè)壞蛋的看法,也是絕對(duì)正確的。你說我的看法經(jīng)不起考驗(yàn),可是我卻覺得經(jīng)得起。我要帶你去見我的老朋友博蒙,畢竟認(rèn)識(shí)他是件愉快的事?!?span lang="EN-US">

“你真的要——”我開口問。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)