沒時(shí)間可浪費(fèi)了,沒時(shí)間來想這個(gè)問題了,女孩心想,再爬兩層樓就到家了。她迅速往上爬,但門房尖厲的聲音還是傳入了她的耳朵。"先生,警察來把他們抓走了,附近的所有猶太人都被抓走了。用大巴運(yùn)走的。先生,現(xiàn)在這里有很多空房子,你們要租房嗎?斯達(dá)任斯基家的那套已經(jīng)租出去了,但我可以幫你們另外再找。二樓就有一套很不錯(cuò),如果您有興趣我可以帶您去看看。"
莎拉氣喘吁吁地爬上了四樓。她已喘不過氣來,不得不靠在墻上,用拳頭摁在身體的兩側(cè)。
她使勁地拍打自家的門,用手掌快速、清脆地拍打。沒有回應(yīng)。她再次敲門,這次用的是拳頭,使的勁也更大了。
門后傳來了腳步聲。門開了,一個(gè)十二三歲模樣的男孩子出現(xiàn)在門口。
"什么事?"他問。
他是誰?在她家里干什么?
"我來找我弟弟。"她結(jié)結(jié)巴巴地說,"你是誰?邁克在哪里?"
"你弟弟?"男孩問道,語氣很遲疑,"這里沒有人叫邁克。"
她把他推到一邊。她幾乎沒留意到門口的墻上已經(jīng)漆成了新的顏色,還多出了一個(gè)書架和紅綠色的地毯。驚訝的男孩大聲叫喊著,但她沒有停止腳步,而是沖過熟悉的過道,左轉(zhuǎn)跑進(jìn)了她自己的臥室。她沒有注意房間里換上了新墻紙、新床、新書籍和一些物品,一些并不屬于她的物品。
男孩大聲呼喊父親,隔壁傳來一陣忙亂的腳步聲。
莎拉一把掏出口袋里的鑰匙,用手掌摁了一下墻上的機(jī)關(guān),隱藏的鎖孔露了出來。
她聽到了一陣門鈴聲。接著,一陣驚慌的說話聲漸漸逼近,其中有朱爾斯的聲音、吉納維芙的聲音和一個(gè)陌生男人的聲音。
快點(diǎn),她得加快動作了。她嘴里一遍遍念著"邁克,邁克,邁克,是我,瑟卡"。她的手指顫抖得非常厲害,鑰匙都掉在了地上。
她背后,那個(gè)男孩上氣不接下氣地跑了過來。
"你在干什么?"他氣喘吁吁地問,"你在我的房間里干什么?"
莎拉沒理他,撿起鑰匙往鎖眼里插。她太緊張,太心急了,好一會兒才插進(jìn)去。鎖芯里終于咔嗒一聲響,她使勁推開了密室門。
一陣腐臭拳頭般襲來,她閃到了旁邊。她身旁的男孩往后退了幾步,他被嚇著了。莎拉撲通一聲跪在了地上。
一位頭發(fā)黑白夾雜的高大男子沖進(jìn)了房間,朱爾斯和吉納維芙緊隨其后。
莎拉說不出話,渾身抖個(gè)不停。她用手捂住眼睛和鼻子,不想聞那種氣味。
朱爾斯走到她身邊,雙手?jǐn)堊×怂募绨?。他往壁櫥里望了望,然后把莎拉攬?jiān)趹牙铮霂x開。
他附在她耳旁輕聲說:"走吧,莎拉,我們走。" 她使出全身力氣掙扎,手抓腳踢,像只瘋狂的野獸。她跌跌撞撞地又回到了開著的壁櫥門前。在壁櫥深處,她看到一個(gè)小小的身軀蜷曲著一動不動。接著,她看到那張可愛的小臉蛋已經(jīng)發(fā)黑了,認(rèn)不出來了。她再次跪倒在地,聲嘶力竭地哭喊著,喊媽媽,喊爸爸,喊邁克。