它跳躍著前進,眼睛發(fā)著紅光,呼吸時嘴里噴出大量的泡沫,牙齒很長,可怕地吼叫著。
它向法利姆部落的隊長撲過去,把他撲倒在地,正在他極力試圖用劍殺死這畜牲的時候,它撕裂了他的喉嚨。這一完全出乎意料、不符合傳統(tǒng)的恐怖事件使得法利姆人個個不知所措,恐懼萬分。他們不再唱戰(zhàn)歌,也無法抵擋霍阿人的攻擊。又有四個法利姆勇士被殺死了——其中一個是被黑犬殺掉的——法利姆人開始恐慌地四散逃跑,也沒有收拾死者的尸體。
這種事情以前從未發(fā)生過。法利姆的長者們不得不深入討論此事,最后決定發(fā)動一次報復(fù)性的襲擊。
通常突襲行動都是以勝利而告終,因而每次突襲之后,直到下一次戰(zhàn)斗的幾個月到一年時間里,整個部落的年輕男子都沉浸在高昂的士氣當中,但這次就不同了。法利姆部落被打敗了。勇士們不得不在夜間潛行回到戰(zhàn)場,將死者的尸體抬回來;而且他們發(fā)現(xiàn)尸體已經(jīng)被那只黑犬給毀壞了: 有一個人的耳朵被咬掉,隊長的左臂也被吃得干干凈凈,白森森,上面還留著牙印的骨頭碎片散落得滿地都是。法利姆的勇士們急切地期望著得到一場勝利。長者們?nèi)找共幌⒌爻巳鞈?zhàn)歌。然后年輕男子們脫光衣服,拿起劍、矛、盾,陰沉著臉色,高唱著戰(zhàn)歌,沿著叢林中的小路沖向霍阿村。但在他們還尚未到達這條小路上的第一個戰(zhàn)場之時,他們就看到那條可怕的黑犬正向他們跑來。后面跟著高唱戰(zhàn)歌的霍阿勇士。法利姆勇士們轉(zhuǎn)過身四散逃跑,沒有人敢于與對方戰(zhàn)斗。直到當天晚上很晚的時候,他們才一個一個地回到村中。
女人們沒有向他們致敬,只是安靜地把食物擺了出來。孩子們也沒有像往常那樣圍在他們身邊,而是躲在了茅屋中。
長者們也躲在茅屋里痛哭著。勇士們在他們每個人的墊子上躺了下來,無聲地痛哭著。女人們在星光下的烤架旁低聲交談?!拔覀兌紩蔀榕`”,她們說,“成為可憎的霍阿人的奴隸。我們的孩子也會成為奴隸?!比欢舭⒉]有發(fā)動突襲,第二天沒有,第三天也沒有。等待總是艱難的。
長者與年輕人互相交談。他們得出結(jié)論,必須突襲霍阿,不管付出多少人的生命也要殺死那條黑犬。他們整夜唱著戰(zhàn)歌。早上,所有法利姆的勇士臉色異常陰沉,也不再唱歌,走上了最近的一條前往霍阿駐地的路。他們沒有跑步前進。他們的腳步雖緩慢,卻很堅定。他們一次又一次地向前張望,等待著黑犬,那紅眼獠牙怪物的出現(xiàn)。
在恐懼中,他們期待著它的出現(xiàn)。