在西班牙開往摩洛哥的輪渡上,麥克莫站在甲板上。雖然火車旅行使他的西服有些皺巴巴的,但是他還是像一位受人尊敬的人物。直布羅陀海峽連接著地中海與大西洋,不很寬闊,不過,那里是杰出工藝的發(fā)祥地。
海水不僅只在河床里流動(dòng)。海水分成了幾股通道,就像高速公路上的幾條車道。一些通道保持著海平面的高度,而另一些通道則高出海平面,就像立交橋那樣騰空而起,構(gòu)成了一個(gè)巨大而蔚為壯觀的樞紐,接連著數(shù)條高架水道和高懸運(yùn)河。所有船只都通過這樣的水道前行,在歐洲與非洲以及大西洋與地中海之間的狹窄水道上分別駛向不同的方向。開往葡萄牙的船只在高架水道上進(jìn)發(fā),而開往摩洛哥北部海岸的船只則在下面的水道行駛;在中間水道上的是開往巴利阿里諸島的船只。你必須選擇好正確的水道,否則就會(huì)開往一個(gè)完全錯(cuò)誤的地方,而且,在這個(gè)最復(fù)雜的交通樞紐里絕無掉頭改乘的機(jī)會(huì)。當(dāng)然,它的構(gòu)造是有規(guī)律可尋的,不過它更像一座迷宮,而且它總是異常繁忙,因?yàn)樗€是一條安全警戒線,一端是歐洲,另一端是貧窮世界。貧窮世界的難民和其他一些人經(jīng)常利用這里的擁擠與混亂混入歐洲,也就是富庶世界,他們相信在那里可以過上更好的生活。雖然麥克莫是一個(gè)非洲人,但是他有歐洲的身份證明,所以他一點(diǎn)都不擔(dān)心那幫移民官員的刁難,他想去哪兒就能去哪兒。
大海上的太陽又高又熱。透過大海咸而涼爽的海風(fēng),還有森林、煙塵與香料的氣息,麥克莫聞到了非洲的味道。非洲,麥克莫露出了笑容。
麥克莫不是一個(gè)毛頭小伙子,他有足夠的耐心。拉斐不可能控制著獅子,那些獅子要么已經(jīng)獲得了自由( 盡管光靠他們自己的力量是無法保持長久自由的 ),要么就是和查理在一起。而且,麥克莫清楚,獅子想走,想得到自由,想回到自己的家園。這些獅子可能向摩洛哥進(jìn)發(fā),因?yàn)槟抢镉兴骶S拉稀疏而低矮的阿爾干森林。查理富有愛心,又通曉獅子的語言,肯定會(huì)幫助他們回到那里,而拉斐也肯定會(huì)繼續(xù)追蹤查理。拉斐需要找到查理,把他交給那些命令拉斐拐走查理父母的人。另外,查理曾經(jīng)耍弄過拉斐,首先是在第一現(xiàn)場逃跑,后來又在巴黎從他身邊逃走。
麥克莫一點(diǎn)都不擔(dān)心。他也要去索維拉,并且可以在那里等候。
他拿出了那個(gè)藥瓶,只倒了一兩滴。
麥克莫知道,查理肯定一直給他服毒。否則的話,為什么自己的身體總是需要這些毒品呢?
噢,這個(gè)查理,他居然敢對我耍心眼兒,把我從獅子身邊騙走,還讓我拿不到拉斐的錢……哼,這個(gè)查理。
對了,我很快會(huì)戒掉毒癮的,現(xiàn)在我只服用了一兩滴,這沒什么。麥克莫在想,我會(huì)在卡薩布蘭卡住上幾天,然后就去索維拉,那個(gè)美麗的小鎮(zhèn)。非常美麗的小鎮(zhèn),他的名字在阿拉伯語里是“圖畫”的意思。那里有美麗的森林,羊群在那些低矮的樹叢里吃著嫩芽,馬里的白駱駝將馱著你四處游蕩,而聰明的獅子躺在樹陰里,躺在茂盛的金色草地上……我知道那些獅子會(huì)去那里,因?yàn)樗麄兙褪窃谀抢锉徊东@的,被捕獅人賣給了麥克莫。那里離索維拉還不到十五公里。
他們早晚會(huì)到那兒的。麥克莫也會(huì)到那兒的。耐心地等著吧。