10
亞當(dāng)?薩比爾第一次知道警察對(duì)自己有興趣是在電視上。當(dāng)時(shí)他正在圣路易斯島上租來的公寓里,調(diào)換著電視臺(tái),突然看見自己的臉占滿了電視屏幕,正從等離子屏幕里瞪著屏幕外的自己。
身為作家和臨時(shí)記者,薩比爾必須時(shí)常關(guān)注新聞。新聞里隱藏著故事,萌發(fā)出思想。這潛在的市場折射出世界的面貌,對(duì)他有很大影響。近年來他的生活的確逐漸變得舒適,這都?xì)w功于他寫了一本怪異的一次性暢銷書,名叫《諾查丹瑪斯的私生活》。這本書的內(nèi)容很空洞,只是書名很吸引人?,F(xiàn)在他亟須寫一本續(xù)集,否則財(cái)源就要斷流,奢侈生活沒法繼續(xù),他的名字也將淡出公眾的視野。
兩天前,薩瑪納的廣告登在報(bào)紙上一個(gè)很滑稽的免費(fèi)版塊上。這個(gè)廣告卻引起了薩比爾的注意,因?yàn)樗膬?nèi)容前后不一,而且完全出人意料。
我需要錢,我有東西要賣。是Notre Dame(原文如此)薩瑪納的廣告把諾查丹瑪斯的名字寫作Notre Dame,并注上是取自原文。丟失的詩句,已經(jīng)完全寫下來。賣給第一個(gè)買主,只收現(xiàn)錢,誠心交易。
薩比爾第一次看到這個(gè)廣告時(shí),不禁大笑起來。這顯然是個(gè)文盲的口吻,但是文盲怎能知道諾查丹瑪斯遺失的四行詩呢?
眾所周知,16世紀(jì)的預(yù)言家諾查