通過(guò)這個(gè)課程,我認(rèn)識(shí)了各式各樣的美國(guó)人,年輕人、中年人,還有剛步入老年的人。和他們相識(shí)相知,我覺(jué)得自己仿佛是在看美國(guó)電影,卻又不知不覺(jué)融入到電影人物的生活之中。世界銀行的工作自然讓我很開(kāi)心,但我心里還是萌生了追尋自己真正想要的生活的念頭。
所有課程都結(jié)束后,我決定暫時(shí)休息一下,不去想與課程有關(guān)的事情。
但是,我感覺(jué)到有一股無(wú)形的力量在推著我前進(jìn),這股力量似乎要引導(dǎo)我與研討會(huì)進(jìn)行更深一步的接觸。于是我成為了研討會(huì)的助手,幫助學(xué)員認(rèn)識(shí)自我。從初級(jí)到中級(jí),再到更高級(jí)別的課程,我還做了這個(gè)課程的指導(dǎo)員,主要負(fù)責(zé)給身高比我高很多的美國(guó)人提供意見(jiàn)。
功夫不負(fù)有心人,我成為了一個(gè)備受信賴(lài)的指導(dǎo)員,并且在這個(gè)過(guò)程中,英語(yǔ)也取得了很大的進(jìn)步。我來(lái)參加這個(gè)課程原本就是為了提高英語(yǔ)水平,所以現(xiàn)在也算是達(dá)成了當(dāng)初的目的。而且,這個(gè)課程還讓我認(rèn)識(shí)了真正的自己,意識(shí)到了自己想發(fā)揮自身創(chuàng)造性。我想通過(guò)創(chuàng)作來(lái)表現(xiàn)一些東西。
要怎樣才能發(fā)揮自己的創(chuàng)造性呢?
我喜歡畫(huà)畫(huà),但是畫(huà)多了也不好辦吧。
我對(duì)音樂(lè)不了解,也不能寫(xiě)小說(shuō),也不會(huì)制作電影。
我隱約覺(jué)得也許我可以做翻譯,將英語(yǔ)翻譯成日語(yǔ)。
但是,當(dāng)時(shí)還沒(méi)有任何預(yù)兆顯示我能成為一名翻譯家。