剛寫完《像中國人一樣思考》,就有熱心的朋友建議我們再為中國讀者寫一本《像西方人一樣行動(dòng)》。除了本職工作和生活之外,自覺才疏學(xué)淺,頗有些躊躇,一直不敢動(dòng)筆。心想,如果能找到一本類似的書推薦給朋友們就堪稱完美了。搜索之后卻發(fā)現(xiàn),雖然關(guān)注西方的作品眾多,卻找不到一本簡明扼要、從西方人自身出發(fā)如實(shí)解密西方和西方人的指南。
海花依然清楚地記得20年前她第一次遠(yuǎn)赴美國的海外商務(wù)之旅。那時(shí)她多么希望可以在出國之前讀一本介紹西方和西方人的書,可以讓自己多少做些心理準(zhǔn)備。她經(jīng)東京轉(zhuǎn)機(jī),手里緊緊攥著美國老板傳真給她的如何通過海關(guān)、換取登機(jī)牌、使用候機(jī)室以及如何銜接航班的長達(dá)4頁紙的詳細(xì)說明,在換乘了3個(gè)航班后才到達(dá)目的地。在日本時(shí),似乎沒人能聽得懂她的英文或是中文;到達(dá)時(shí)她的腳腫得厲害(因?yàn)樗┝艘浑p為出國特意買的高跟皮鞋,對于長途飛行來說,這無疑是一項(xiàng)非常錯(cuò)誤的選擇),加上時(shí)差的影響,她大有如魚離水之感。
隨后她受邀到老板家赴晚宴。整晚大家都在討論一種叫做“超級大碗”的東西。?;▌t一直彬彬有禮,面帶微笑,卻沒法參與到這場十分奇怪的討論中。她暗自思忖著,美國人同中國人居然如此相像――都對飲食非常感興趣(因?yàn)椤巴搿睉?yīng)該與某種食物有關(guān),對吧?)――然而,直到后來她才發(fā)現(xiàn),大家討論的原來是在一個(gè)叫做“超級大碗”的體育場里進(jìn)行的足球賽!自然,當(dāng)時(shí)她羞于啟齒,沒有勇氣當(dāng)場提問。