后來,有人建議我去附近的喜劇俱樂部做兼職,因?yàn)槲业挠哪泻芎?。我開始為新出道的喜劇演員們撰寫笑話。這為我?guī)砹诵┰S收入,不過,這樣仍然不是長久之計(jì)。于是,我決定試著上臺(tái)表演。
結(jié)果,那場(chǎng)表演取得了意想不到的成功。我靠著自己編的笑話,一晚上賺了五十美元--今天看來,那筆錢似乎不多,但對(duì)于當(dāng)時(shí)窮困潦倒的我來說,已經(jīng)接近天文數(shù)字了。俱樂部的人告訴我,如果我下周繼續(xù)登臺(tái)表演,就可以再賺五十美元。第二天,我去了一家打印店,花十五美元印了一批名片,上面有我的地址、電話以及幾個(gè)大字:笑星史蒂夫·哈維。盡管名片質(zhì)地粗糙,印刷質(zhì)量平平,但它們證明了"我是誰"(史蒂夫·哈維)、"我是干什么的"(講笑話)。盡管我仍舊不知道自己能賺多少錢,但至少在"身份"和"事業(yè)"這兩個(gè)方面,我已經(jīng)不再是一無所有了。
身份、事業(yè)和收入是男人生活的基礎(chǔ),如果連基礎(chǔ)都無法保證,別的事也就無從談起。只有這三個(gè)方面都有所保障,我們才能激情洋溢、信心飽滿地投入到生活中去。自從把"笑星"兩個(gè)字印到名片上起,我就告訴自己,要做就一定要做到最好。
直到今天,無論多累,無論發(fā)生了什么,我絕不會(huì)在任何一場(chǎng)演出中遲到,更不會(huì)無緣無故缺席。為什么?因?yàn)槲沂鞘返俜颉すS,我是個(gè)笑星,我的收入能夠滿足我自己和家人的需要--而這一切都是建立在我正常演出的基礎(chǔ)之上。
只有這樣,我才能把更多的注意力放在家庭上。墻上的油畫,屋頂上的金屬板,皮面沙發(fā)椅,院子里的狗,車庫里的汽車,孩子們的學(xué)費(fèi)--這一切我都能支付得起。我有能力保護(hù)我所擁有的一切,而且在家人眼里,我毫無疑問是個(gè)"有面子"的男人。所以,我每天晚上入睡時(shí),都能感到問心無愧。
這就是男人的動(dòng)力。無論他是NBA最好的球員,還是鄉(xiāng)下的兒童橄欖球隊(duì)教練;無論他是世界五百強(qiáng)的總裁,還是鎮(zhèn)上面包店的大師傅;無論他是跨國財(cái)團(tuán)的董事長,還是街頭的小販,支撐他生活的都是這種動(dòng)力。男人必須要養(yǎng)家,必須要保護(hù)家人,這是我們的本能,是由人類這個(gè)物種的基因決定的。我們所做的一切,都是為了滿足這種本能。只有交得起房租,他才能保護(hù)家人免遭日曬雨淋;只有買得起書包和運(yùn)動(dòng)鞋,他才能讓孩子高高興興去上學(xué),不會(huì)感到低人一等;只有買得起商店里的肉菜,他才能讓家人吃飽。這是男人最基本的需要,如果連這些需要都不能滿足的話,他就會(huì)覺得自己不配做個(gè)男人。