“這是一本令人驚訝的小說(shuō)。寥寥數(shù)萬(wàn)字加上緊湊的情節(jié),使之更加顯得簡(jiǎn)短,而內(nèi)容的張力又使故事的發(fā)展就像一枚枚控制精確的炸彈。《離岸》是一個(gè)了不起的成就,它有力、輕盈、成熟、優(yōu)雅……”
――伯納德 勒文,《星期日泰晤士報(bào)》
“她的小說(shuō)有一種讓人期待的完美,技藝精湛而不留痕跡,讀起來(lái)是一種純粹的享受?!?/p>
――弗蘭克 科莫德,《倫敦圖書(shū)評(píng)論》
“《離岸》就像特納的水彩畫(huà)。故事就像一部?jī)?yōu)質(zhì)的引擎,一路平穩(wěn)地將你帶到最后的高潮?!?/p>
――弗蘭西絲 塔里亞費(fèi)羅,《華盛頓郵報(bào)》
獻(xiàn)給“格蕾絲”號(hào)以及船上的所有成員
“獻(xiàn)給那些被狂風(fēng)吹蕩、雨雷擊打的亡魂,以及那些不斷相撞、互相辱罵的魂靈?!雹?/p>
① 出自意大利著名詩(shī)人但丁的《 神曲 地獄篇 》第十一首。