正文

第十八章 血紅的詩咒(4)

殺人詩咒 作者:(美)約翰·弗登


“別激動,杰克。我們得先梳理出一個說得通的起點(diǎn),看似發(fā)生的事不可能發(fā)生,所以看似發(fā)生的事根本就沒有發(fā)生?!?/p>

“你是想說那不是腳印嗎?”

“我是說,我們看問題的角度不對。”

“那它究竟是不是腳???”哈德威克怒氣沖沖地說。

“我覺得很像是腳印。”格尼說。

“那你想說什么?”

格尼嘆了口氣,“我也不知道,只是感覺我們分析問題的方向錯了?!?/p>

溫和的語調(diào)似乎讓哈德威克消了氣。兩個人在漫長的幾秒鐘里誰也沒看誰,誰也沒和誰說話。忽然,哈德威克抬起頭,好像想起了什么事似的。

“我差點(diǎn)兒忘了蛋糕上的糖霜。”他伸手到皮夾克的側(cè)兜里掏出一個證據(jù)采集袋。

清晰透徹的塑料袋里躺著一張白凈的信箋,上面是蘸著紅墨水手寫的幾行整齊字跡。

“別拿出來,”哈德威克說,“隔著袋子看吧?!?/p>

格尼依言讀了一遍,隨后又讀了兩遍,努力把詩默記在腦子里。

我小跑經(jīng)過雪地,

你瞧個上下高低,

猜不透我去哪里。

你這人渣存于世,

今日見我生在此:

復(fù)仇烈焰重燃起,

是為哀傷的孩子,

也為遺棄的妻子。

“就是他?!备衲嵴f,一邊把袋子還給了哈德威克,“復(fù)仇主題、八行、押韻、措辭文雅、標(biāo)點(diǎn)準(zhǔn)確、漂亮的手寫體,和之前那幾首一樣,只差一點(diǎn)兒?!?/p>

“只差一點(diǎn)兒?”

“這首詩里有新的內(nèi)涵,暗示兇手除了受害人外還恨其他人?!?/p>

哈德威克瞟了一眼采集袋里的小詩,眉頭緊鎖,因為格尼指出了自己漏掉的重要信息?!斑€恨誰?”他問。

“你?!备衲嵴f,露出了微笑,這還是今天的頭一次。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號