正文

《消失的艾斯蜜》(23)

消失的艾斯蜜 作者:(英)瑪姬·歐法洛


“你明明知道我不喜歡。我總覺得有一天你要死在車禍上,就在我面前,還得我眼睜睜地看著。不跟你說了。再見?!?/p>

“等等,亞歷克斯――”

“我要掛了。以后開車不準(zhǔn)接電話。待會兒再跟你說。你這是要去哪兒?”

“去卡德斯通。”

“今天你就要去?”他口氣突然嚴(yán)肅起來。

“我現(xiàn)在就在路上?!?/p>

她聽見亞歷克斯把一支筆在書桌上敲得砰砰響,又在椅子上蹭。“什么文件也不要簽。”他終于開口說。

“但是我不明白。”愛瑞思打斷他,“如果她是奶奶的妹妹,也就是我……姨婆的話,那為什么我從來沒有聽說過這個人?”

彼得·拉士敦嘆了一口氣。社工也嘆了一口氣。他們兩人交換了一個眼神。他們在這個房間圍著這張桌子,似乎已經(jīng)坐了好幾個小時了。彼得?拉士敦不厭其煩地向愛瑞思解釋所謂的“常規(guī)政策”,包括保障計劃,社區(qū)保障評估,康復(fù)方案,出院日程等等。他講話時,好像一直在用大寫字母強調(diào)一樣。愛瑞思居然惹惱了好脾氣的社會工作者――或者換個名稱,該叫她“關(guān)鍵人物”,拉士敦就是這么稱呼這位社工的――愛瑞思把人家錯當(dāng)成了護士,害得社工一項項地列舉出自己的社工資格和大學(xué)學(xué)歷給她看。愛瑞思一會兒要水喝,一會兒想要開窗戶,一會兒想要躲到什么別的地方。只要不在這兒就好。

彼得·拉士敦花了很久在書桌上排文件,“從我們談話以后,”他耐心地問,“你還沒有跟家里其他人提過尤菲米婭吧。”

“家里本來也沒有什么人。我奶奶得了阿茲海默癥,我媽媽在澳大利亞,她從來沒聽說過有這個姨婆。我爸爸可能知道點兒什么,不過他已經(jīng)死了。”愛瑞思玩著她的空咖啡杯?!罢驴雌饋砗苣涿?。我為什么要相信你們?”

“我們的病人經(jīng)常被……怎么說呢……大家對他們視而不見。尤菲米婭在我們這里已經(jīng)很久了?!?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號