“那么你一生之中做好過什么?”他問。
“我?”我說:“我是一個(gè)好學(xué)生?!蔽姨谷徽f。
“真的?”他問。
“真的?!蔽艺f:“最好的學(xué)校,最好的學(xué)生。你也是劍橋的學(xué)生?”
“不,”他搖頭,“我是劍橋的教授?!?/p>
我揚(yáng)揚(yáng)眉毛,“不是真的?!?/p>
“當(dāng)然是真的。”他說:“物理系。”
“劍橋的物理?”我笑,“劍橋的理科不靈光?!?/p>
他笑笑?!皨D人之見?!?/p>
他驕傲,他年輕,他漂亮。我也笑一笑,決定不跟他斗嘴。他不是丹尼斯阮,我沒有把握斗贏薄嘴唇的德國物理學(xué)家。
我坐在地下,看著藍(lán)寶石吃草。
美麗的地方,美麗的天氣。
“你頭發(fā)上夾一朵白花,是什么意思?”他坐在我身邊。
“家母去世了,我戴孝?!?/p>
“呵,對(duì)不起。”
“沒關(guān)系。”我說:“我們遲遲早早總得走向那條路?!?/p>
“但是你不像是個(gè)消極的人?!彼f。
我笑笑,“你住在宿舍?”
“不,我在鄉(xiāng)下租了一間草屋?!?/p>
“不請我去喝杯茶?”我問。
“你很受歡迎?!彼Y貌的說:“只可惜我尚未得知芳名?!?/p>
“你會(huì)念中文?我沒有英文名字。我姓姜,叫我姜?!蔽艺f。
“你是公主?”漢斯問。
“我當(dāng)然是說笑,公主一生人中很難見到一個(gè)?!?/p>
“見到了還得用三十張床墊與一粒豆來試一試。”他用了那著名的童話。
“我們騎馬去?!蔽艺f:“原諒我的美國作風(fēng)?穿牛仔褲騎馬?!?/p>
馬夫替我置好鞍子,我上馬。
“那一邊?”我問。
“跟著我?!彼f。
他不是“說”,他是在下命令。聽說德國男人都是這樣。
我們騎得很慢,一路上風(fēng)景如畫,春意盎然,這樣子的享受,也不枉一生。
漢斯看看我的馬說道:“好馬?!?/p>
我微笑,仿佛他請我喝茶,完全是為了這匹阿伯露莎。我不出聲,我們輕騎到他的家。
那是間農(nóng)舍,很精致的茅草頂,我下馬,取過毯子蓋好馬背。
他請我進(jìn)屋子,爐火融融,充滿煙絲香。我馬上知道他是吸煙斗的。書架上滿滿是書。一邊置著若翰薩貝斯天恩巴哈的唱片,是F大調(diào)意大利協(xié)奏曲。
他是個(gè)文靜的家伙。窗框上放著一小盤一小盤的植物,都長得蓬勃茂盛,可見他把它們照顧得極好。我轉(zhuǎn)頭,他已捧出啤酒與熟茶,嘴里含著煙斗。
“請坐,”他說:“別客氣?!?/p>
“你是貴族嗎?”我問道:“‘馮’艾森貝克?!?/p>
他搖搖頭,“貴族麾下如果沒有武士堡壘,怎么叫貴族?”
我很想告訴他擁有一座堡壘,但在我自己沒見到它之前,最好不提。
“你脖子上那串項(xiàng)鏈――”
“我爸爸送的項(xiàng)鏈?!蔽艺f。
“很美。”漢斯說著在書架上抽出一本書冊,打開翻到某一頁,是一位美婦人肖像,他指指,“看到這串項(xiàng)鏈沒有?多么相像,一定是仿制品。”
我看仔細(xì)了,我說:“我不認(rèn)為我這條是仿制品,這婦人是誰?”
“杜白麗?!彼⑿?。
我把項(xiàng)鏈除下來,把墜子翻過來給他看?!澳闱啤N易⒁獾竭@里一直有兩個(gè)字母的――duB?!?/p>
他不由自主地放下煙斗,取出放大鏡,看了看那幾個(gè)小字,又對(duì)著圖片研究半晌。
他瞪著我,睫毛金色閃閃?!澳惆职质鞘裁慈耍俊?/p>
“商人。”我說。
“他必然比一個(gè)國王更富有。這條項(xiàng)鏈的表面價(jià)值已非同小可,這十來顆未經(jīng)琢磨的紅寶石與綠鉆石――”他吸進(jìn)一口氣,“我的業(yè)余嗜好是珠寶鑒定?!?/p>
現(xiàn)在我才懂得勖存姿的美意。杜白麗與我一樣,是最受寵的情婦。