正文

我了解這些女人的身體 序曲(1)

我了解這些女人的身體 作者:(美)阿諾德·斯嘉錫


當(dāng)我差不多四歲大的時候,盡管對服裝還完全懵懂無知,我卻勇敢地剪下了我媽媽一件晚禮服的袖子?,F(xiàn)在回想起來,那應(yīng)該算是我設(shè)計(jì)師生涯的開端。當(dāng)然,我的記憶里并不是只有這一件不同尋常的事,我還記得其他幾件事情,它們同樣帶領(lǐng)我走進(jìn)了時尚的世界。我清楚地記得,就在我五六歲時的某一天,我擺出權(quán)威的架勢告訴媽媽,她不應(yīng)該把裝飾用的梔子花別在肩膀上,而是應(yīng)該別在她的晚裝手袋上。她很高興地采納了我的意見。從那時開始,我就在指導(dǎo)女性該穿什么、怎樣穿,直到今天。

我出生在加拿大的蒙特利爾,一個熙熙攘攘的繁華都市,在那里長到十四歲。就在十四歲那年,我和我的姐姐伊澤貝爾去澳大利亞看望我的艾達(dá)姨媽。伊澤貝爾比我大十五歲,她剛剛結(jié)束了一次不幸的婚姻,必須有人在這段漫長的旅程中陪伴她,這個責(zé)任落到了我的身上。

我的哥哥,蒙蒂·艾薩克斯,比我大十四歲,當(dāng)時正在加拿大空軍服役。

那個時候我已經(jīng)顯示出了一個金牛座的孩子通常會有的早熟。按我的年齡來講我相當(dāng)聰明伶俐,對藝術(shù)有著特殊的愛好。這可能遺傳自我爸爸塞繆爾·艾薩克斯,他年輕的時候?qū)W習(xí)過繪畫和鋼琴。盡管哪個也沒有專業(yè)水平,但這兩個愛好都給他的生活帶來了無窮的樂趣。

我的祖母生于俄羅斯,后來定居在紐約。她很早就成了寡婦,實(shí)在無力把家里十一個孩子全部撫養(yǎng)長大,所以我爸爸和他的兄弟本被送到了蒙特利爾一個富有的嬸祖母家里。我相信這種情形在20世紀(jì)早期那些大家庭中是很平常的事情,在那個時代,一個寡婦沒有辦法獨(dú)力撫養(yǎng)她所有的孩子。

我的媽媽,貝茜,出生在蒙特利爾。她的媽媽,我的外祖母,出生在羅馬尼亞的摩爾達(dá)維亞省。很早貝茜就被發(fā)現(xiàn)有一副出眾的好嗓子,十六歲的時候她去紐約為當(dāng)時大都會歌劇院的總經(jīng)理朱利奧·加蒂―卡薩扎試唱。

因?yàn)閶寢尯苡刑熨x,她獲得了留在紐約學(xué)習(xí)的機(jī)會――她的音域比那時最著名的女高音泰特拉齊妮夫人(Madame Tetranitti)還要高三個音。

接下來的故事在我外祖母和我爸爸(當(dāng)時他已經(jīng)和貝茜訂婚)兩個人的敘述中都帶有一些驚悚色彩。

“我決不允許我如花似玉的十六歲女兒留在那個罪惡的城市里!”外祖母咆哮道。我爸爸則威脅說:“你要不馬上回來咱倆的婚事就取消!”

媽媽最終傷心地回來了。不過她還是很快樂地嫁給了我的父親山姆(塞繆爾的昵稱)。后來,在我還留在家中的所有日子里,每個晚上她都給全家人唱上一段優(yōu)美的歌劇詠嘆調(diào)。

少年時代我堅(jiān)持不懈地練習(xí)繪畫,同時我也很有音樂天賦。十二歲的時候我就在吉爾貝特與沙利文 所作的輕歌劇《船夫》(The Gondoliers)中擔(dān)任主角。最令人奇怪的是,我這個小孩子的聲音卻是低沉的男中音,好像在我身上青春期已經(jīng)很早就結(jié)束了。

我討厭學(xué)校,對運(yùn)動也不感興趣,卻讀了很多很多書,我還很喜歡去上為十幾歲女孩子開設(shè)的家政課。高中時我交了一個女朋友,她的名字叫萊麗斯。但是當(dāng)我們第三次約會時,她爸爸把我拎到一邊,問我有什么企圖,我立刻逃走了。我在學(xué)期中途離開了學(xué)校,陪伴伊澤貝爾去澳大利亞,盡管后來在國外我接受了一些私人輔導(dǎo),但實(shí)際上我沒有完成高中學(xué)業(yè)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號