我耐心地說:“尊敬的先生,只需要一個(gè)單詞,您就可以讓一群迷路的人知道他們的位置?!?/p>
那位尊敬的先生驅(qū)動(dòng)了車,冷淡地說:“看你們的地圖?!?/p>
他那樣理直氣壯,以至我不得不看了一眼我僅有的一條褲衩,以確定那里邊確實(shí)沒藏著一份高比例軍用地圖,而我抬頭的時(shí)候那輛車已經(jīng)驅(qū)動(dòng)。
“您從哪兒看出我身上藏了包括地圖在內(nèi)的整座倉庫?――我們他媽的在哪兒?!”我根本顧不得外交禮儀了。
那輛車揚(yáng)長(zhǎng)而去了,你禮貌或者無禮對(duì)他們都是無關(guān)緊要的,他們只丟下一個(gè)死樣活氣回答:“我們?cè)诔吠??!?/p>
阿譯問我:“他們說什么?”
我狂怒地?fù)]了揮手,“說他們已經(jīng)死了!不問活人的瑣碎!”我撿起一截樹枝照著吞沒了那輛車的茫茫霧氣扔了過去,顯然不可能命中,我只好聽著遙遠(yuǎn)的爆炸中,惡毒地臆想著兩位活死人大爺已經(jīng)被流彈命中。
被我提醒到的郝獸醫(yī)忽然跳了起來,“沒死!噯呀!他還沒死!”
他急急忙忙又向C46的殘骸跑了過去,我們不明所已地跟著,當(dāng)想清楚他要做什么時(shí),我們跑到了他前邊。
我們從殘骸里把那位奄奄一息的美國飛行員搬了出來,我們盡可能緩解他的痛苦,因?yàn)樗降鹊貙?duì)待過我們,郝獸醫(yī)盡一切能力救護(hù),可惜只能是一些徒手的急救。
美國人混濁的眼睛終于清亮了一會(huì)兒,看了看簇?fù)碓谒碇艿奈覀?,又看了看霧濁濁的天空。
“去打仗啊。他媽的你們?!彼f,然后就死了。我們愣著。
迷龍疑惑地問:“他叨咕啥?”
“他媽的你們,去打仗啊?!蔽艺f。
迷龍問我:“……和他媽的誰打?”
我問阿譯:“……營座,和他媽的誰打?”
阿譯看起來此事完全與他無關(guān)一樣,也難怪,過很久他才想起他是營座。他總算在軍官訓(xùn)練團(tuán)混過,于是做出一副胸有成竹的樣子,“哦,我先得知道我們?cè)谑裁吹胤?。煩啦,我們?cè)谑裁吹胤???/p>
我看了他足足幾秒,讓阿譯幾乎覺得神秘莫測(cè)起來。
“別逼我再說損話了。損人又不利己的?!蔽乙е勒f。
于是我們沉默。過一會(huì)康丫撓了撓頭,“有鍬的沒?”
不辣很奇怪康丫怎么要那玩意兒,“衣服,槍,哪個(gè)都比鍬要緊啊。要鍬做么子?”
康丫瞪眼,“埋了他??!”
我們瞪著他,因?yàn)檫@個(gè)不算自私的建議竟然來自一向只顧自己需要的康丫。
用手刨坑是不可能的,我們最后能做的是把二十多具尸體在林邊排開,用拆下的樹枝遮蓋。
這場(chǎng)進(jìn)軍更像潰敗,在不知其然之中我們已經(jīng)折損近半。死了的安詳,活著的倒茫然。我們聽康丫的建議簡(jiǎn)單地料理了死者的后事,無論中國人還是美國人都是一樣,他們注定無名無姓地在異國的土地上埋葬。
忙完這件事的迷龍開始嘗試著從飛機(jī)上找下的一根撬棍。阿譯拿著一支從飛行員身上找到的自衛(wèi)手槍,和我一塊在地上畫地圖。那一幫家伙在用鐵片分解從飛機(jī)上搬下來的帆布,想為自己找點(diǎn)兒御寒遮身之物。
飛行員曾把我們當(dāng)人看待,所以我們不扒衣服,他留下的手槍被派給了最高長(zhǎng)官阿譯。阿譯和我成立了臨時(shí)指揮部,我們想找到十一點(diǎn)半方向八公里外的機(jī)場(chǎng),但這是拿著地圖也會(huì)迷路的叢林和山巒。
阿譯撓著頭,我撓著腿,似乎一切又回到收容站昏昏欲睡的無所事事中。
背后傳來一句日本話:“你們好?!?/p>
我們愕然地回頭,看著從霧氣里出現(xiàn)的那名日軍,他拿著一支跟他一樣長(zhǎng)的三八式步槍,向我們鞠了一個(gè)躬,介乎于友好和羞澀之間的微笑。那貨應(yīng)該是從叢林里鉆出來的,一手提著砍山刀,身上的衣服也被荊棘藤蔓撕開了――我們瞪著他,我們驚訝得喘不過氣來。
他微笑著叨咕:“緬甸人,朋友。德欽人,撣族人,克欽人,朋友。英國人,中國人,美國人,敵人。”
我們沒人聽得懂日語,只能傻呵呵地瞪著他,而那位顯然也不會(huì)說緬語,他已經(jīng)先入為主地把我們當(dāng)作緬甸反英武裝,于是又鞠了一個(gè)躬,并絲毫不帶戒心地打算從我們中間通過,他甚至又哈了哈腰希望我們讓一讓。
緬甸人反英反了上百年,日軍嚷著解放緬甸進(jìn)入緬甸,于是緬甸人連帶著把中美英同盟一塊反了,幾月后他們開始反抗繼英國之后侵占他們國土的日本人。