正文

倫敦口譯員(34)

倫敦口譯員 作者:(英)約翰·勒卡雷


那群人里有兩個印度人,我一個也不認識,盡管我后來認出其中更粗魯?shù)哪莻€是一個服裝王國的開創(chuàng)者,其公司在曼徹斯特和馬德拉斯都設(shè)有總部,市值高達數(shù)十億英鎊。另外還有三個非洲黑人,但我只認得一個,那是西部非洲某共和國的前金融部長,現(xiàn)流亡在外。由于我現(xiàn)在的處境,我不想說出他的姓名。跟他的兩個同伴一樣,他顯得很輕松,衣著與舉止都很西化。

根據(jù)我的經(jīng)驗,開完會出來的代表們往往會有兩種心態(tài),或者憤恨不已,或者興高采烈。現(xiàn)在這些人顯得興高采烈,但還在爭吵不休。他們的期望值很高,但對手也很多。這類對手中有一個就是塔比。他長得就像塔比貓,七十多歲,干的盡是侵吞企業(yè)的事,正呲著一嘴黃牙大聲說話。即使按照他所在行業(yè)的標準來看,塔比也是個讓人討厭的家伙。他正跟兩個印度人說話。機會來臨時,讓他錯過一次可真大快人心。這些想法一閃而逝,因為姍姍來遲的麥克西從會議室走出來,在他旁邊是一個跟他一樣高,但衣著舉止更為優(yōu)雅的男子,桑德斯勛爵布瑞克里,我在樓梯上等候時,覺得他似乎在對我說話。布瑞克里是藝術(shù)愛好者,企業(yè)家,社交名流,前新工黨領(lǐng)袖,更是非洲一切事物的長期保護者與斗士,而后者是他頭上所有光環(huán)中我個人一直最關(guān)心的。

我在看電視及聽廣播--我更喜歡聽廣播--時對布瑞克里產(chǎn)生了敬意。而我現(xiàn)在立刻就能告訴你,見到布瑞克里勛爵本人使我更敬重他。他五官分明,下巴顯得很堅毅,長發(fā)飄逸,很好地表現(xiàn)了他的崇高使命感。我一直將崇高使命感與布瑞克里勛爵聯(lián)系起來。當(dāng)他痛斥西方世界對非洲缺乏良心時,我曾多少次為他大聲喝彩!如果麥克西與布瑞克里勛爵聯(lián)手實施一項對剛果有利的機密任務(wù),那么我真的覺得很榮幸能參與!事實上,當(dāng)他倆向我走來時,他們聯(lián)手了。

我之所以尊敬布瑞克里勛爵,與佩內(nèi)洛普有關(guān)。我徘徊在人群邊上,饒有興味地回憶起往事來。當(dāng)時他還只是“杰克爵士”,由于佩內(nèi)洛普那家報紙毫無根據(jù)地指控他在從事金融貿(mào)易時有問題,使得他損失慘重,他因而將其告上法庭。他最后勝訴,被證明無辜,這反過來給我妻子很大的壓力。佩內(nèi)洛普為自己辯護的理由同往常一樣:媒體享有神圣自由來揭露所選擇的任何人的污點。想到杰克爵士對非洲大陸的同情常宣之于口,以及他決心要將非洲人民從剝削、腐敗與疾病這三重詛咒下解放出來,進而在經(jīng)濟上讓非洲歸屬律法書中原來的位置,我站到杰克爵士一邊。

事實上,當(dāng)時我對布瑞克里勛爵的遭遇憤憤不平,便瞞著佩內(nèi)洛普以個人名義寫了一封信支持他,而他也很禮貌地回了信。我必須承認,正是這種個人緣分加上作為他的忠實支持者肯定都會有的自豪感使我鼓起勇氣,從原先不顯眼的地方向前走去,面對面地跟他說起話來。

“打擾了,先生。”我說道。說話前我提醒自己,這次任務(wù)是一次無名行動,因此小心地讓自己不要說出“布瑞克里勛爵”、“勛爵”或“爵爺”之類的敬詞來。要是在平時,這些詞我很可能會脫口而出。

 

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號