窗外的光線漸漸隱退了。三月的白天很熱,一直拖拖拉拉地逗留著,仿佛不愿意結束,讓我獲得自由一樣。
我擤了一下鼻涕,把濕漉漉的手絹擰成另一個結:“凱茜,你一定還有其他的事情要做,柯特會想你在哪里的?!?/p>
“他會理解的?!?/p>
“我不可能永遠待在這里,而且我們和以前一樣,并沒有找到更接近的答案。”
“快速解決問題不是我的強項,你決定不更換一個新宿主?”
“是的?!?/p>
“那么處理這一切很可能會需要時日?!?/p>
我挫敗地咬緊牙齒。
“而且如果你得到一些幫助的話,事情會進展得更快、更順利的。”
“預約方面我會更主動一些的,我保證。”
“那并不是我想要表達的確切意思,盡管我希望你會?!?/p>
“你的意思是不是你的……幫助?”想到要與陌生人一起重新經歷一遍今天的悲慘遭遇,我就瑟縮了,“我確定你與任何咨詢師一樣稱職――更稱職?!?/p>
“我指的不是另一位咨詢師?!彼谝巫由蠐Q了個坐姿,僵硬地伸了伸胳膊和腿,“你有多少朋友,漫游者?”
“你的意思是工作中認識的人?我?guī)缀趺刻於紩姷搅硗鈳讉€老師,在走廊上我也跟幾個學生說過話……”
“學校之外呢?”
我茫然地盯著她。
“人類宿主需要互相影響。你不習慣孤獨,親愛的,你擁有整個星球的思想――”
“我們很少出門?!蔽壹傺b幽默的努力泄了氣。
她略微笑了笑,繼續(xù)道:“你如此努力地跟你的問題作斗爭,以至于它變成了你能集中精力做的全部,或許別那么全神貫注是一個解決辦法。你說過,梅蘭妮在你工作期間會感到很無聊……她不會那么活躍?;蛟S如果你發(fā)展一些同伴之間的關系,它們也會令她厭倦的?!?/p>
我嘟起嘴巴仔細地考慮。經過試圖獲得安慰的漫長的一天之后,梅蘭妮變得無精打采,似乎對這個主意的確提不起精神。
凱茜點點頭:“融入生活,而不是受她的影響?!?/p>
“有道理?!?/p>
“接著還有這些身體需要的生理內驅力,我從未看見或者聽說過有什么能跟他們相提并論的了。我們第一批不得不克服的最困難的事情之一就是交配的本能。相信我,當你沒有的時候,人類會注意到。”她莞爾一笑,因為某些回憶轉了轉眼珠子。當我沒像她期待的那樣有所反應時,她舒了一口氣,接著不耐煩地把胳膊交叉抱了起來,“噢,別這樣,漫游者,你肯定已經注意到了?!?/p>
“好吧,當然?!蔽业吐暪緡伒?,梅蘭妮焦躁不安地興奮起來,“顯然,我已經跟你說過那些夢……”
“不,我指的不僅僅是夢。目前,難道你就沒有遇到一個你的身體對其有反應的人嗎――就嚴格化學層面上的?”
我周詳地思考了她的問題:“我不這么認為,我注意到的不是這樣?!?/p>
“相信我,”凱茜冷淡地說道,“你會注意到的?!彼龘u了搖頭,“或許你應該睜開眼睛,有針對性地四處找尋一番,這可能對你很有好處。”
聽見這個想法,我的身體戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢的。我想起梅蘭妮的厭惡,并經由我自己的軀體反映出來了。
凱茜讀懂了我的表情:“別讓她控制你如何與自己的族類相互溝通,漫游者,別讓她控制你?!?/p>
我的鼻子氣炸了,我等了一會兒才回答,控制住我從來都沒有非常習慣的怒火。
“她沒有控制我。”
凱茜揚起一邊眉毛。
憤怒使我的喉嚨一緊:“你尋找你現在的伴侶時并沒有偏離得太遠,那種選擇是被人控制了的嗎?”