盡管愛德華只有下午不在我身邊,這卻足以令我無精打采,其間的幾個(gè)小時(shí)如此漫長(zhǎng)。盡管如此,我還是毫無怨言地忍受著這種懲罰:一來,我知道這是我自找的;二來,我無法忍受現(xiàn)在就搬出去而傷害我父親,特別是當(dāng)更加永久的分別就擺在眼前,就近在咫尺的時(shí)候,查理看不到這一點(diǎn),對(duì)此也一無所知。
我爸爸哼哼唧唧地坐在餐桌前,然后打開了潮濕的報(bào)紙;不一會(huì)兒,他就開始清嗓子,發(fā)出不滿的聲音。
“爸爸,我不知道您為什么讀報(bào)紙,這只不過會(huì)讓您更生氣罷了?!?/p>
他對(duì)我的話充耳不聞,對(duì)著手中的報(bào)紙發(fā)牢騷:“這就是為什么每個(gè)人都想要住在小鎮(zhèn)上的原因!無稽之談?!?/p>
“我想鳳凰城在殺人榜上的排名更靠前,爸爸,我曾經(jīng)經(jīng)歷過這樣的事情。”我從未與謀殺案受害者的身份如此靠近,直到我搬到他居住的這座安全的小鎮(zhèn)。實(shí)際上,我仍然在幾個(gè)熱門的名單之上……我手中的調(diào)羹顫抖了一下,里面的水也顫抖起來。
“好吧,你就是對(duì)我說個(gè)沒完。”查理說道。
我放棄省掉晚餐的打算,準(zhǔn)備上飯;我得用牛排刀割開一片意大利細(xì)面,先給查理,然后給我自己,而他則用馴服的眼神注視著我。查理把沙司倒在他的面條上,然后把它們攪拌在一起。我按照他的方式盡可能地裝飾著我自己的面條,打不起絲毫的精神,我們一言不發(fā)地吃了一會(huì)兒飯。查理仍然在瀏覽新聞,我一邊等他開口說話,一邊拿起已經(jīng)被我翻爛了的《呼嘯山莊》,從我早上吃早餐時(shí)看到的地方讀起,努力讓自己沉浸在世紀(jì)之交的英格蘭。
我剛剛看到希斯克里夫返回英格蘭的那一段,這時(shí)查理清了清嗓子,把報(bào)紙扔在了地上。
“你說得對(duì),”查理說,“我的確有理由那么做。”他朝著黏糊糊的面團(tuán)揮舞著叉子,說道,“我想和你談一談?!?/p>
我把書放到一邊,書脊已經(jīng)破敗不堪,整本書都攤平在餐桌上:“您只需要問我一下就可以啊?!?/p>
他點(diǎn)了點(diǎn)頭,眉毛緊蹙在一起:“是的,我下次會(huì)記得的。我以為接過你手中做飯的活兒會(huì)使你溫順一些?!?/p>
我大笑起來:“這很奏效――您的烹飪技藝使我溫順得像塊果醬軟糖。您需要什么,爸爸?”
“嗯,是關(guān)于雅各布的?!?/p>
我感到我的臉一下子僵在那里,“他怎么啦?”我嘴唇僵硬地問道。
“放松,貝爾,我知道你還在因?yàn)樗鲑u了你而生氣,但是他做得對(duì)。他那樣做是負(fù)責(zé)任的表現(xiàn)?!?/p>
“負(fù)責(zé)任,”我挖苦地重復(fù)道,轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)眼睛,“對(duì)的,那么,雅各布怎么啦?”
這個(gè)漫不經(jīng)心的問題一直在我腦海里回蕩,除了煩瑣的事情外,沒別的什么事情。雅各布怎么啦?我能拿他怎么樣呢?我以前最好的朋友,現(xiàn)在……是什么?我的敵人?我畏縮了。
查理的臉突然變得小心翼翼起來:“別生我的氣,好嗎?”