半個(gè)多小時(shí)后,他們進(jìn)了愛(ài)克斯城。進(jìn)了城,就傻了眼,這里道路縱橫交錯(cuò),像扭曲的圍棋盤,禿子他們從國(guó)內(nèi)帶來(lái)的地圖完全失效。問(wèn)當(dāng)?shù)厝耍?/p>
法國(guó)人對(duì)英語(yǔ)的鄙視讓他們把英語(yǔ)說(shuō)成了斯瓦西里語(yǔ)。上路前他們講好,問(wèn)路找地兒的事情玲子和冰冰不參與,因?yàn)檫@樣可以鍛煉禿子和胡子在法國(guó)獨(dú)立行走的能力。無(wú)奈,只有亂撞,直到他們撞上了一個(gè)標(biāo)志性的噴泉—LA ROTONDE PLACE DU GALDE GAULLE。撞上此噴泉算他們撞了大運(yùn),噴泉旁的“i”有救命的當(dāng)?shù)氐貓D。禿子如釋重負(fù),并決定從此開(kāi)始收藏世界地圖。
塞尚的畫室坐落在一條普通的小街上,這條普通的小街卻因?yàn)槿泻陀旯幯悩拥姆曳肌?/p>
他們四個(gè)人徜徉在街上,一些美麗的落葉隨微風(fēng)聚散。
拉著手,心情純凈。
人生就有這樣一些時(shí)刻,不紅不黑的,但無(wú)限美好。
是否參觀故居已經(jīng)不再重要,想要的都已經(jīng)來(lái)了。
于是他們坐下來(lái),抽支煙,安靜地互相凝望。
生活有時(shí)候就是這樣美好。
這種美好無(wú)以言表。
就是好!
他們終于還是去了塞尚畫室,那個(gè)長(zhǎng)滿植物的小院子像一個(gè)干凈的美人兒。
他們頂禮膜拜。
看故居的是一個(gè)風(fēng)韻猶存的半老徐娘,也美得讓人肅然起敬。她身著紅色毛衣,氣韻高雅。
這里陳列了一些塞尚的衣服、帽子、畫架、畫筆和一些素描及若干未完成作品,大師生前的工作場(chǎng)景歷歷在目,仿佛昨天。
管理員操著法國(guó)人少有的正經(jīng)英語(yǔ)(雖然語(yǔ)調(diào)也打著彎兒)給他們介紹,說(shuō)墻上的一幅作品畫的是塞尚的母親,是塞尚在母親去世后畫的。畫上的老人面容安詳像醒著。禿子怎么看那都覺(jué)得不像一個(gè)老婦,而像一個(gè)老頭兒。
他們聽(tīng)得屏息凝神,大氣兒都不敢喘。
后來(lái),她說(shuō):我看得出你們不是美國(guó)人,也不是日本人,我還看得出你們和我一樣熱愛(ài)塞尚。你們可以拍照。
幾個(gè)人飽含熱淚。
這是藝術(shù)的洗禮,又和藝術(shù)無(wú)關(guān)。
當(dāng)他們重新上路,圣維克多火山頃刻間變成了一座豐碑。
塞尚說(shuō):“蘋果會(huì)移動(dòng)嗎?”“我要用蘋果震撼整個(gè)巴黎!”