正文

解讀《青花瓷》文字修辭

中國風(fēng):歌詞里的文字游戲 作者:方文山


素胚勾勒出青花筆鋒濃轉(zhuǎn)淡

瓶身描繪的牡丹一如你初妝(譬喻)

冉冉檀香透過窗心事我了然(轉(zhuǎn)化)

宣紙上 走筆至此擱一半

釉色渲染仕女圖韻味被私藏(轉(zhuǎn)化)

而你嫣然的一笑如含苞待放(譬喻)

你的美一縷(轉(zhuǎn)品)飄散 去到我去不了的地方(轉(zhuǎn)化)

天青色等煙雨 而我在等你

炊煙裊裊升起 隔江千萬里(夸飾)

在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸(轉(zhuǎn)化)

就當(dāng)我 為遇見你伏筆(轉(zhuǎn)品)

天青色等煙雨 而我在等你(類迭)

月色被打撈起 暈開了結(jié)局(轉(zhuǎn)化)

如傳世的青花瓷自顧自美麗

你眼帶笑意(上下兩行形成倒裝、譬喻的修辭關(guān)系)

色白花青的錦鯉躍然于碗底(摹寫)

臨摹宋體落款時(shí)卻惦記著你

你隱藏在窯燒里千年(夸飾)的秘密

極細(xì)膩 猶如繡花針落地(譬喻)

簾外芭蕉惹驟雨門環(huán)惹銅綠(轉(zhuǎn)化,摹寫)

而我路過那江南小鎮(zhèn)惹了你(上下兩行三個(gè)句子運(yùn)用了排比、類迭修辭)

在潑墨山水畫里 你從墨色深處被隱去(轉(zhuǎn)化)

【青花瓷修辭解釋】

譬喻:以“你隱藏在窯燒里千年的秘密,極細(xì)膩,猶如繡花針落地”為例,“你隱藏在窯燒里千年的秘密,極細(xì)膩”為“喻體”;“猶如”為“喻詞”;“繡花針落地”為“喻依”。若從譬喻“運(yùn)用想象力,以具體而熟悉之物說明或形容抽象之物”這個(gè)原則來看,想象力將“細(xì)膩的秘密”與“繡花針落地”巧妙串聯(lián)在一起,呈現(xiàn)出彼此微妙的關(guān)系:那段“隱藏在窯燒里千年的秘密”是如此細(xì)膩,因而被小心呵護(hù)著,唯恐一碰就破,就像繡花針落到地上,是那么輕盈細(xì)微,卻又帶點(diǎn)小小的危險(xiǎn)。而“瓶身描繪的牡丹一如你初妝”、“你嫣然的一笑如含苞待放、“如傳世的青花瓷自顧自美麗,你眼帶笑意”等句也都是譬喻法的完全體現(xiàn)。

類迭:類迭不僅能使語調(diào)和諧,還可強(qiáng)化詞句所透露出的意思?!昂熗獍沤度求E雨門環(huán)惹銅綠,而我路過那江南小鎮(zhèn)惹了你”兩句中連三個(gè)“惹”字就屬此用法。有主動(dòng)招惹之意的“惹”,讓“芭蕉”與「門環(huán)”兩種原本屬于被動(dòng)意象之物彷佛有了生氣,芭蕉不再只是認(rèn)命般讓驟雨淋泄其身,而門環(huán)也不再被動(dòng)等待銅綠染身,然后再對(duì)照下一句“而我路過那將南小鎮(zhèn)惹了你”,整個(gè)畫面更是活了起來。第三段與第四段開頭的“天青色等煙雨,而我在等你”屬于類句。

轉(zhuǎn)化:在《青花瓷》歌詞中使用最多的就是轉(zhuǎn)化,例如“冉冉檀香透過窗心事我了然”、“釉色渲染仕女圖韻味被私藏”、“在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸”、“月色被打撈起,暈開了結(jié)局”、“在潑墨山水畫里,你從墨色深處被隱去”、“簾外芭蕉惹驟雨門環(huán)惹銅綠”等句?!澳愕拿酪豢|飄散,去到我去不了的地方”也屬于轉(zhuǎn)化,在這句詞中“美麗”被擬物化,成了能飄蕩在空中的一縷霧嵐,前往到一處故事主角無法到達(dá)的地方。美麗,已不復(fù)見。人與物之間的界限在此模糊曖昧,詞意卻也變得深刻而繁復(fù)。

排比:“簾外芭蕉惹驟雨門環(huán)惹銅綠,而我路過那江南小鎮(zhèn)惹了你”就是用兩個(gè)以上結(jié)構(gòu)相似的句法來表達(dá)性質(zhì)相同的意念,顯現(xiàn)出句子的節(jié)奏感與律動(dòng),增強(qiáng)詞意的感染力,強(qiáng)化了“惹”的意象。

夸飾:“炊煙裊裊升起,隔江千萬里”夸張了隔江對(duì)望炊煙的距離,對(duì)應(yīng)上一句“天青色等煙雨,而我在等你”所指涉的等待,彷佛是如此無窮無盡,而且隔了千萬里,顯得遙不可及;另一句“你隱藏在窯燒里千年的秘密”中的秘密被保守了千年從未讓人知道,象征守密者的細(xì)膩與堅(jiān)毅,能讓秘密在窯中歷經(jīng)千年鍛燒也不泄漏一字一句。

轉(zhuǎn)品:簡言之,就是轉(zhuǎn)化某一個(gè)詞原來的詞性。例如“在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸,就當(dāng)我,為遇見你伏筆”中的“伏筆”原為名詞,在這里做動(dòng)詞用。由于這樣的轉(zhuǎn)化,句子頓時(shí)有了動(dòng)態(tài)感,進(jìn)而深刻表達(dá)出前一句中的“書寫”動(dòng)作,以及隱含在書寫動(dòng)作下的心意;“你的美一縷飄散 ”的“一縷”則是數(shù)量詞轉(zhuǎn)化成副詞,整個(gè)畫面感都出來了。

倒裝:“如傳世的青花瓷自顧自美麗,你眼帶笑意”就是個(gè)倒裝句,正確的文法順序應(yīng)為“你眼帶笑意,如傳世的青花瓷自顧自美麗”。使用倒裝法,并不太會(huì)變動(dòng)句子倒裝前后的意思,但是意境上就有所不同了。就拿此句為例好了,未使用倒裝的句子(后者)較平鋪直敘,整體感覺沒有起伏,較為平板;但倒裝之后,讓人更有想象空間,一位的美麗女子似乎就這么站在眼前,盈盈笑著。

摹寫:所謂摹寫,指的是在視覺、聽覺、嗅覺、觸覺上能引起感官感受的描寫。譬如“色白花青的錦鯉躍然于碗底”就在我們眼前栩栩如生描繪出青花瓷上的錦鯉顏色,尤其在白瓷襯底之下,彷佛即將躍出碗底似的。至于“簾外芭蕉惹驟雨門環(huán)惹銅綠”這句詞是不是讓你宛若看見庭院里被驟雨打彎的芭蕉搖來蕩去,空氣中的濕氣透進(jìn)了門環(huán),讓它招惹了一身銅綠色,耳邊還傳來淅瀝雨聲呢?


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)