我吃驚地瞪著他。
“我和他換了一輛車,他的車油箱很滿。我中途不想停下,我不敢回家去面對埃斯梅。她也不會輕易讓我走,不然會跟我大吵大鬧,她一定會勸說我沒必要……
“第二天早上我到了阿拉斯加,”他的聲音里滿含著羞愧,好像在責備自己是個膽小鬼,“我在那里住了兩天,和以前認識的朋友一起,可最終我還是想家了。我恨自己,因為我知道埃斯梅,還有其他人,這個收養(yǎng)我的家,他們都在為我著急。在那空氣清純的大山里,我真的很難想象你居然會具有這么大的誘惑力。我想好了,逃避是一種懦弱的行為。我以前曾遇到過這種誘惑,但和這次無法相提并論,不過我很堅強。你是誰?不就是一個不起眼的小女孩嗎,”他突然咧嘴笑了笑,“哪能讓你把我從我喜歡待的地方趕走呢?所以,我就回來了……”他凝視著遠處。
我無言以對。
“我采用了各種辦法,去打獵,喝足了再來見你。我相信,我一定有足夠堅強的毅力像對待任何其他人一樣對待你,對此,我深信不疑?!?/p>
“還有一件讓我頭痛的事,我就是猜不出你的心思,所以也無從知道你會對我做出什么反應。我從來沒有為達到目的而借助別人的習慣,我通過杰西卡的頭腦去偷聽你的話……她根本沒有自己的想法,所以什么也沒有聽到,我只好放棄,這讓我特別惱火。所以我也不可能知道你所說的是不是真話。所有這一切都讓我很傷腦筋。”他回憶著,不禁皺了一下眉頭。
“后來,我想讓你忘了第一天所發(fā)生的事,所以我又開始正常和你講話。其實,我特別希望能猜透你的心思,但你又讓我特別感興趣,我不覺陷入你各種各樣的表情里不能自拔。你不時地用你的手或頭發(fā)攪亂我的情緒,你身上的氣味又讓我不能自已了……
“那天,就在我的眼皮底下你差一點兒被車軋死。后來,我想出了一個絕妙的理由來解釋我當時為什么要救你。假如我沒有救你,你在我眼前被撞得鮮血滿地,我可能就會暴露我們的真相,不過,這個理由是我后來才想出來的。當時,我只有一個念頭:‘絕不該是她。’”
他閉上了眼睛,陷入了痛苦的懺悔。我耐心地聽著,好奇勝過了理智。按常理說,我應該感到害怕才對,可我卻為能揭開這一謎底感到輕松。我十分同情他所經歷的所有這些痛苦,哪怕是現在,他表白要奪去我的生命。
我終于能說出話來了,可聲音很?。骸霸卺t(yī)院嗎?”
他很快地看了我一眼:“我自己都吃了一驚,我不敢相信在經歷過所有這一切后,我還會把我們推向最危險的邊緣,把我的命運交到了你的手上,這么多人當中唯獨是你!好像我在尋找另一個干掉你的動機。”就在他不經意說出“干掉”這個詞的時候,我們倆都不禁打了個寒戰(zhàn)?!翱山Y果正好相反,”他迅速接著往下說,“我和羅莎莉、埃美特,還有賈斯帕大吵了一場,他們都認為這是一個絕好的機會??煽ㄈR爾和愛麗絲都站在我一邊?!彼院赖負u了搖頭。
“第二天,我通過所有和你說過話的人偷聽了你的想法,你遵守了諾言讓我大吃一驚,我難以理解,不過有一點我明白,我和你之間的緣分。我盡最大的努力克制住自己,不讓自己靠近你,可你身上的氣味、你的呼吸、你的頭發(fā)每時每刻都在像第一天那樣襲擾著我?!?/p>
他又看著我的眼睛,不過這一次卻充滿了溫柔。
“為了這一切,”他繼續(xù)說道,“我倒覺得我應該一開始就告訴你所有真相,免得像現在這樣在這里向你懺悔,沒有旁證,也無人來阻攔我傷害你?!?/p>
“為什么?”作為一個正常的人,我不禁問道。
“伊莎貝拉,”他認認真真地叫出了我的全名,然后用手隨意地撫弄著我的頭發(fā),他這一隨意的舉動使我全身感到了一種無名的恐懼,“貝拉,要是我傷害了你,我會自責一輩子的。你不知道就是因為這,我一直有多痛苦?!彼粗?,又露出了慚愧的表情,“一想起你會變得僵直、慘白、冰冷,再也看不到你紅撲撲的臉,看不到你充滿智慧的眼神,我簡直不能忍受。”他抬起美麗卻又滿含痛苦的眼睛看著我,“現在你對我來說是最珍貴的了,永遠是?!?/p>