導(dǎo)語:曾有位國(guó)內(nèi)享有盛名的作者說:"關(guān)于你說的那些相似之處,寫奇幻小說的人實(shí)在太多了。"在他看來,如果就因?yàn)槭澜缟蠈懶≌f的人多,故事寫到現(xiàn)在,就必定無法超過十七種戲劇經(jīng)典矛盾沖突模式,而大體都會(huì)大同小異。更云云:"特別是奇幻小說,東方奇幻一般都參考《山海經(jīng)》的設(shè)定,西方奇幻則是'龍槍'。"基于如此想法,于是成名作就借鑒了CLAMP的《圣戰(zhàn)》,也不會(huì)因?yàn)榉ㄔ号卸ǔu而道歉,因?yàn)樵谒磥?,?chuàng)作本身就是踩在前人的肩膀上,盜取前人的東西也無可厚非。
其實(shí)不然,且不說西方文學(xué)界歷來對(duì)抄襲嗤之以鼻,就奇幻小說也未必就非得如上述作者所說,去參考"龍槍"不可,《指環(huán)王》與《哈利·波特》都有巫師,可兩篇作品中的巫師從本質(zhì)到表現(xiàn)截然不同;如《碟形世界》等新作,基本顛覆了傳統(tǒng)的奇幻小說……更別說尼爾·蓋曼這樣的大師,不但為讀者創(chuàng)建了一個(gè)全新的奇幻世界,更游走于漫畫與電影的非文字領(lǐng)域,將讀者帶入一個(gè)個(gè)生動(dòng)而奇趣的世界。有了尼爾·蓋曼在前,誰又能說,奇幻小說非借鑒不可呢?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
尼爾·蓋曼
[導(dǎo)語]:曾有位國(guó)內(nèi)享有盛名的作者說:"關(guān)于你說的那些相似之處,寫奇幻小說的人實(shí)在太多了。"在他看來,如果就因?yàn)槭澜缟蠈懶≌f的人多,故事寫到現(xiàn)在,就必定無法超過十七種戲劇經(jīng)典矛盾沖突模式,而大體都會(huì)大同小異。更云云:"特別是奇幻小說,東方奇幻一般都參考《山海經(jīng)》的設(shè)定,西方奇幻則是'龍槍'。"基于如此想法,于是成名作就借鑒了CLAMP的《圣戰(zhàn)》,也不會(huì)因?yàn)榉ㄔ号卸ǔu而道歉,因?yàn)樵谒磥?,?chuàng)作本身就是踩在前人的肩膀上,盜取前人的東西也無可厚非。