她點點頭。
“這不好吧?!?/p>
“為什么不好?”
“因為這里有很多小動物出沒,像是老鼠、浣熊和其他這類動物?!?/p>
“老鼠?”她臉色一陣發(fā)白:“我不知道。”
“你把食物放在哪里了?”
“就放在門邊的角落?!?/p>
我往外一看,盤子還在原地,不過肉和奶酪卷餅已經(jīng)不見蹤影了,保鮮膜則散在雪地上。
“看來食物已經(jīng)被吃掉了。我應(yīng)該給你個水桶什么的,你可以在里面盛雪,把它當(dāng)小型冰箱用。過去人們就是這樣保存食物的?!蔽铱纯此终f:“今天我們?nèi)ネ饷孀咦吆脝???/p>
“去哪兒?”
“就在房子后面走走而已。”
“你確定沒人會發(fā)現(xiàn)我?”
“我父親還在睡覺,母親跟喬爾幾個鐘頭內(nèi)不會回來?!?/p>
“那我們走吧?!彼莱鏊┥洗笠?,戴上手套。當(dāng)我們到了戶外,她問我:“你們家人一直都會上教堂嗎?”
“我母親一直去,我父親偶爾去,不過多數(shù)時候母親只帶我跟喬爾去?!?/p>
格蕾絲思索了一會兒說:“真希望我的家人也會去教堂?!?/p>
這番話令我感到吃驚,我不認為她會想去教堂做禮拜。
我們踏過后院結(jié)了冰的雪,朝房子南邊盡頭走去。
“你知道夏威夷也會下雪嗎?”格蕾絲問。
“真的?”
“真的。不過雪不像這里下得這么大,只在火山山頂附近有積雪而已?!?