“狐貍”和“烏龜”
尼西亞的三面城墻都被包圍了,攻城戰(zhàn)正式開始了。
從前幾天攻城的情況看,光靠云梯來沖鋒,無法拿下尼西亞。十字軍領(lǐng)袖們意識(shí)到:要想攻克這五公里的長墻,需要工具—攻城器械。
他們馬上開始調(diào)動(dòng)資源,打造攻城器械。
第一批攻城器是投石器。投石器由一個(gè)巨大的木頭杠桿組成,杠桿一端是個(gè)裝著石彈的大木碗,另一端則是絞盤。投石兵把絞盤絞緊,然后驟然釋放。石彈急劇加速,最終以極快的速度投射出去。
以十字軍當(dāng)時(shí)的資源,還造不出太厲害的投石器。他們只是盡其所能打造了一批投石器。幾天之后,這些武器就投入了使用。
投石器在尼西亞城墻前一字排開。一聲令下,排排石彈呼嘯著沖向了尼西亞城墻。
頓時(shí)煙塵升起,城墻發(fā)出一聲聲悶響。將領(lǐng)們屏息凝神注視著,塵煙散去的尼西亞城安然無恙地佇立在艷陽下,堅(jiān)厚的城墻毫發(fā)無損。
那些石彈完全無法破壞城墻。
這時(shí),尼西亞城回射一串串的石彈,向十字軍陣地襲來。土耳其守軍也有投石器,雖然沒有十字軍的大,但是他們居高臨下,射程更遠(yuǎn)。
十字軍發(fā)出一聲吶喊,向城墻沖去。他們失望之余,再次想用云梯攻下尼西亞。一個(gè)來自卡德蘭的騎士沖在前面。他揮舞長矛,大喊著沖鋒的口號(hào)。這時(shí),飛來的石彈將他的脖子一下子打斷了。他當(dāng)即栽倒在地,血水從嘴里噴了出來。另一個(gè)騎士,來自甘斯的鮑德溫,跟著沖向城墻。還沒到跟前,一支利箭從塔樓向他射來,把他整個(gè)腦袋都射穿了。
在密集的石彈、弓箭面前,十字軍再次敗下陣來。
十字軍認(rèn)識(shí)到他們的投石器只能騷擾守軍,但不能摧毀城墻??窟h(yuǎn)程武器無法取勝,那只有一個(gè)辦法:近戰(zhàn)?!鼞?zhàn),又怎樣穿過這些石云箭雨呢?
軍營里的工匠們再次忙碌起來。
戈弗雷部隊(duì)里的兩位貴族,用私人錢財(cái)修造了一個(gè)巨大的攻城器。這個(gè)器械有個(gè)很奇怪的名字:狐貍?!昂偂钡膬?nèi)部由橡木框架支撐,外面蒙著厚厚的防護(hù)層,士兵可以躲進(jìn)里面,推進(jìn)到城墻下。
大家對這次嘗試寄予厚望。二十名騎士決定承擔(dān)突擊任務(wù),他們鉆進(jìn)了“狐貍”體內(nèi),向尼西亞城一步步走去。但是設(shè)計(jì)“狐貍”的這些貴族,卻很機(jī)靈。他們本人沒有鉆到里頭去。相反,他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)地站在陣地上,目不轉(zhuǎn)瞬地觀察“狐貍”的命運(yùn)。
一顆顆石彈、一支支利箭呼嘯著射向塔樓,為“狐貍”提供掩護(hù)。“狐貍”緩緩地,堅(jiān)定地向城墻推進(jìn)。城上的石頭、弓箭不斷傾瀉到防護(hù)層上,但那二十位騎士沒有受到傷害。他們在無數(shù)人注視下,終于推進(jìn)到了城墻腳下。
但是,這只是一瞬的成功。后面陣地上的十字軍還沒來得及歡呼,巨大的石頭就紛紛從城上砸下?!昂偂避P躇了片刻,身體內(nèi)部開始發(fā)出震顫。猛然間,傳來一陣木頭斷裂的聲音。“狐貍”搖晃了兩下,轟然倒塌。
從它的身體里傳出慘叫。那是二十個(gè)人的慘叫,他們無一生還。
兩位設(shè)計(jì)者面無血色地看著這個(gè)慘劇:有錯(cuò)誤!一定是哪里有錯(cuò)誤!也許是木頭,也許是框架……