正文

我的學術(shù)研究的特點和范圍(1)

季羨林自選集:讀書-治學-寫作 作者:季羨林


1959年7月

本文由《我的學術(shù)研究的特點》和《我的研究范圍》兩篇文章合成。

特點只有一個字,這就是:雜。我認為,對于“雜”或者“雜家”應(yīng)該有一個細致的分析,不能籠統(tǒng)地一概而論。從宏觀上來看,有兩種“雜”:一種是雜中有重點,一種是沒有重點,一路雜下去,最終雜不出任何成果來。

先談第一種??v觀中外幾千年的學術(shù)史,在學問家中,真正雜而精的人極少。這種人往往出在學藝昌明繁榮的時期,比如古希臘的亞里士多德,文藝復(fù)興時期的達?芬奇,以及后來德國古典哲學家中的幾個大哲學家。他們是門門通,門門精。藐予小子,焉敢同這些巨人相比,除非是我發(fā)了瘋,神經(jīng)不正常。我自己是雜而不精,門門通,門門松。所可以聊以自慰者只是,我在雜中還有幾點重點。所謂重點,就是我畢生傾全力以赴,鍥而不舍地研究的課題。我在研究這些課題之余,為了換一換腦筋,涉獵一些重點課題以外的領(lǐng)域。間有所獲,也寫成了文章。

中國學術(shù)傳統(tǒng)有所謂“由博返約”的說法。我覺得,這一個“博”與“約”是只限制在同一研究范圍以內(nèi)的?!安敝傅氖窃谕谎芯款I(lǐng)域內(nèi)把基礎(chǔ)打得寬廣一點,而且是越寬廣越好。然后再在這個寬廣的基礎(chǔ)上集中精力,專門研究一個或幾個課題。由于眼界開闊,研究的深度就能隨之而來。我個人的研究同這個有點類似之處;但是我并不限制在同一領(lǐng)域內(nèi)。所以我不能屬于由博返約派。有人用金字塔來表示博與約的關(guān)系。籠統(tǒng)地說,我沒有這樣的金字塔,只在我研究的重點領(lǐng)域中略有相似之處而已。

既然講到雜,就必須指出究竟雜到什么程度,否則頭緒紛繁,怎一個“雜”字了得!根據(jù)我自己還有一些朋友的歸納統(tǒng)計,我的學術(shù)研究涉及的范圍約有以下幾項:

(1)印度古代語言,特別是佛教梵文

(2)吐火羅文

(3)印度古代文學

(4)印度佛教史

(5)中國佛教史

(6)中亞佛教史

(7)糖史

(8)中印文化交流史

(9)中外文化交流史

(10)中西文化之差異和共性

(11)美學和中國古代文藝理論

(12)德國及西方文學

(13)比較文學及民間文學

(14)散文及雜文創(chuàng)作

這個分類只是一個大概的情況。

我和外國語言我和外國語言

我學外國語言是從英文開始的。當時只有十歲,是高小一年級的學生?,F(xiàn)在回憶起來,英文大概還不是正式課程,是在夜校中學習的。時間好像并不長,只記得晚上下課后,走過一片芍藥欄,當然是在春天里,其他情節(jié)都記不清楚了。

當時最使我苦惱的是所謂“動詞”,to be和to have一點也沒有動的意思呀,為什么竟然叫做動詞呢?我問過老師,老師說不清楚,問其他的人,當然更沒有人說得清楚了。一直到很晚很晚,我才知道,把英文verb(拉丁文verbum)譯為“動詞”是不夠確切的,容易給初學西方語言的小學生造成誤會。

我萬萬沒有想到,學了一點英語,小學畢業(yè)后報考中學時竟然派上了用場。考試的其他課程和情況,現(xiàn)在完全記不清楚了。英文出的是漢譯英,只有三句話:“我新得到了一本書,已經(jīng)讀了幾頁,但是有幾個字我不認識?!蔽掖蟾攀亲g出來了,只是“已經(jīng)”這個字我還沒有學過,當時頗傷腦筋,耿耿于懷者若干時日。我報考小學時,曾經(jīng)因為認識一個“騾”字,被破格編入高小一年級。比我年紀大的一個親戚,因為不認識這個字,被編入初小三年級。一個字給我爭取了一年?,F(xiàn)在又因為譯出了這幾句話,被編入春季始業(yè)的一個班,占了半年的便宜。如果我也不認識那個“騾”字,或者我在小學沒有學英文,則我從那以后的學歷都將推遲一年半,不知道會產(chǎn)生什么樣的后果。人生中偶然出現(xiàn)的小事往往起很大的作用,難道不是非常清楚嗎?不相信這一點是不行的。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號