牽就,也作“遷就”和“適應(yīng)”,是我們說話和行文時(shí)常用的兩個(gè)詞兒,含義頗有些類似之處;但是,一仔細(xì)琢磨,二者間實(shí)有差別,而且是原則性的差別。
根據(jù)詞典的解釋,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》注“牽就”為“遷就”和“牽強(qiáng)附會(huì)”。注“遷就”為“將就別人”,舉的例是:“堅(jiān)持原則,不能遷就?!弊ⅰ皩⒕汀睘椤懊銖?qiáng)適應(yīng)不很滿意的事物或環(huán)境”。舉的例是:“衣服稍微小一點(diǎn),你將就著穿吧!”注“適應(yīng)”為“適合(客觀條件或需要)”。舉的例子是“適應(yīng)環(huán)境”。“遷就”這個(gè)詞兒,古書上也有,《辭源》注為“舍此取彼,委曲求合”。
我說,二者含義有類似之處,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》注“將就”一詞時(shí)就使用了“適應(yīng)”一詞。
詞典的解釋,雖然頭緒頗有點(diǎn)亂,但是,歸納起來(lái),“牽就(遷就)”和“適應(yīng)”這兩個(gè)詞兒的含義還是清楚的?!盃烤汀钡馁e語(yǔ)往往是不很令人愉快、令人滿意的事情。在平常的情況下,這種事情本來(lái)是不能或者不想去做的。極而言之,有些事情甚至是違反原則的,違反做人的道德的,當(dāng)然完全是不能去做的。但是,迫于自己無(wú)法掌握的形勢(shì),或者出于利己的私心,或者由于其他的什么原因,非做不行,有時(shí)候甚至昧著自己的良心,自己也會(huì)感到痛苦的。
根據(jù)我個(gè)人的語(yǔ)感,我覺得,“牽就”的根本含義就是這樣,詞典上并沒有說清楚。
但是,又是根據(jù)我個(gè)人的語(yǔ)感,我覺得,“適應(yīng)”同“牽就”是不相同的。我們每一個(gè)人都會(huì)經(jīng)常使用“適應(yīng)”這個(gè)詞兒的。不過在大多數(shù)的情況下,我們都是習(xí)而不察。我手邊有一本沈從文先生的《花花朵朵壇壇罐罐》,汪曾祺先生的“代序:沈從文轉(zhuǎn)業(yè)之謎”中有一段話說:“一切終得變,沈先生是竭力想適應(yīng)這種‘變’的。”這種“變”,指的是解放。沈先生寫信給人說:“對(duì)于過去種種,得決心放棄,從新起始來(lái)學(xué)習(xí)。這個(gè)新的起始,并不一定即能配合當(dāng)前需要,惟必能把握住一個(gè)進(jìn)步原則來(lái)肯定,來(lái)完成,來(lái)促進(jìn)?!鄙驈奈南壬@個(gè)“適應(yīng)”,是以“進(jìn)步原則”來(lái)適應(yīng)新社會(huì)的。這個(gè)“適應(yīng)”是困難的,但是正確的。我們很多人在解放初期都有類似的經(jīng)驗(yàn)。
再拿來(lái)同“牽就”一比較,兩個(gè)詞兒的不同之處立即可見?!斑m應(yīng)”的賓語(yǔ),同“牽就”不一樣,它是好的事物,進(jìn)步的事物;即使開始時(shí)有點(diǎn)困難,也必能心悅誠(chéng)服地予以克服。在我們的一生中,我們會(huì)經(jīng)常不斷地遇到必須“適應(yīng)”的事務(wù),“適應(yīng)”成功,我們就有了“進(jìn)步”。
簡(jiǎn)捷說:我們須“適應(yīng)”,但不能“牽就”。