這部小說(shuō)捕捉到了證券市場(chǎng)里那些聲譽(yù)很好的投資銀行與經(jīng)紀(jì)機(jī)構(gòu)制造出來(lái)的蠻橫殘暴、憤世嫉俗、狡猾可疑的市場(chǎng)氛圍。自從里根時(shí)代以來(lái),這已經(jīng)變成了華爾街臭名昭著的娛樂(lè)消遣方式。在80年代末期,當(dāng)銀行的存款與貸款業(yè)務(wù)鏈條崩潰的時(shí)候,它散發(fā)出腥臭十足的死魚(yú)氣味。當(dāng)時(shí)華爾街吸干了美國(guó)最審慎、最小心的金融機(jī)構(gòu)的資產(chǎn),誘騙它們進(jìn)入了風(fēng)險(xiǎn)極高、甚至不計(jì)后果的投機(jī)倒把活動(dòng)。邁克爾?米爾肯受到了98項(xiàng)起訴,包括瘋狂參與敲詐勒索、弄虛作假、進(jìn)行內(nèi)幕交易等罪名。伊凡?博斯基則向伯克萊商學(xué)院的畢業(yè)生保證,“貪欲是健康的”。還有人因?yàn)樯鐣?huì)更加不能容忍的垃圾債券詐騙而鋃鐺入獄。德克謝爾?博納姆?蘭波特(Drexel Burnham Lambert)認(rèn)罪了,他共承認(rèn)了6項(xiàng)重罪指控,涉及郵件欺詐、幕后操縱股市以及證券欺詐,他為此支付了6億美元罰金,導(dǎo)致1990年他的公司破產(chǎn)。邁克爾?劉易斯(Michael Lewis)的小說(shuō)《說(shuō)謊者的撲克》(Liar’s Poker)(1989)嘲笑了虛張聲勢(shì)的詐騙以及陰險(xiǎn)奸詐的幕后操縱之風(fēng)盛行一時(shí)的情況,這些行為使得所羅門(mén)兄弟公司(Salomon Brothers)的債券交易部門(mén)引火燒身。
到了90年代中期,形勢(shì)發(fā)展得更加過(guò)頭,以至于只有反諷才能夠刺穿這種精神的迷亂?!杜谑謧儭愤@部諷刺小說(shuō)戲謔地再現(xiàn)了華爾街債券交易者精神壓力過(guò)重的世界。其中的人物都飽受神經(jīng)強(qiáng)迫癥的折磨,他們的競(jìng)爭(zhēng)欲望幾乎到了荒唐可笑的程度。他們常常欺騙客戶,誘導(dǎo)其參加高風(fēng)險(xiǎn)的投資項(xiàng)目,卻沒(méi)有一點(diǎn)懊悔自責(zé)的痕跡。他們空談自由,同時(shí)渴望著每場(chǎng)災(zāi)難都能成為自己劫掠他人的潛在機(jī)會(huì)。他們認(rèn)為政府就是一個(gè)為了實(shí)現(xiàn)非法目的的巨大基金會(huì),因此便向政府官員行賄。對(duì)于這些因?yàn)榇碳ざd奮起來(lái)的股票推銷(xiāo)員來(lái)說(shuō),“民主管理這種模式早已過(guò)時(shí)了”。這個(gè)新時(shí)代“實(shí)際上是一種宣傳經(jīng)濟(jì)、一種推薦經(jīng)濟(jì)、一種概率經(jīng)濟(jì)、一種謠言經(jīng)濟(jì),總之是一個(gè)通過(guò)說(shuō)大話、吹牛皮和口頭的民間傳說(shuō)構(gòu)成的經(jīng)濟(jì)”。但是,當(dāng)他們炮制出把整個(gè)國(guó)家都證券化這一“宏偉藍(lán)圖”的時(shí)候,他們超出了自己的本分而且完全進(jìn)入了曇花一現(xiàn)、滑稽可笑的烏托邦。他們打算將多米尼加共和國(guó)打包出售,就像他們購(gòu)買(mǎi)一家特拉華州公司然后再以新股發(fā)行的方式把它拍賣(mài)出去,把這個(gè)國(guó)家的壞賬打包出售給國(guó)際貨幣基金、世界銀行以及美國(guó),把它變成一個(gè)股票公司的殼子,然后這個(gè)國(guó)家的垃圾債券可以運(yùn)用新千年“股東民主”與“美元外交”的形式傾銷(xiāo)給那些沒(méi)有任何疑心的公眾。這些英雄人物預(yù)見(jiàn)到,投資銀行和軍事裝備合同將會(huì)取消這個(gè)國(guó)家整體的抵押品贖回權(quán)?!吧焦方芸恕保–oyote Jack)是這支債券銷(xiāo)售大軍的頭子,他希望在多米尼加共和國(guó)推行資本主義,“讓它掉轉(zhuǎn)方向,然后把它賣(mài)出了事。我們就會(huì)突然賺一大筆錢(qián)……幾年之后,這個(gè)世界將會(huì)感謝我們替他們清除了政府管制”。