這項(xiàng)殘忍的交易攫住我的呼吸,他把獵鷹般的臉轉(zhuǎn)過來,用漆黑的眼睛盯著我?!拔也唤邮苋魏斡憙r(jià)還價(jià)?!?/p>
“你不能禁止我見自己的孩子?!蔽倚÷曊f。
“你看我能不能吧?!?/p>
“我有國王眷顧?!?/p>
他一巴掌扇在桌面上,發(fā)出槍擊般的聲響?!澳銢]有!我明白告訴你!你沒有得到國王眷顧,而沒有這個(gè),你也得不到我的。回到他的床上,想做什么都隨你。你可以讓他給你建個(gè)育兒室,你可以在英格蘭的王位上逗你的小孩。你可以驅(qū)逐我!但是離開他的床,你就僅僅是個(gè)愚蠢的過氣的蕩婦,誰也不在乎你?!?/p>
屋子里死一般寂靜。
“我了解了?!蔽艺卣f。
“很好?!彼麖谋跔t旁走開,向下拉拉他的短外套?!暗饶慵用岬哪翘鞎?huì)為這些感激我的。”
“是。”我說。我覺得膝蓋快要垮塌了?!拔夷茏聠??”
“不能,”他說,“學(xué)會(huì)站著?!?/p>
那天晚上,王后的宮中有個(gè)舞會(huì)。國王帶他的樂師去為她演奏。每個(gè)人都心知肚明,盡管他坐在她的身邊,其實(shí)是在欣賞她的女侍從跳舞。安妮就在其中。她穿著一件嶄新的深藍(lán)色的禮服,配了相襯的兜帽,戴著那條常佩的有金色“B”字母的珍珠項(xiàng)鏈,仿佛要炫耀她的單身狀態(tài)似的。
“去跳舞,”喬治貼近我的耳朵低聲說,“他們都在等著你跳舞?!?/p>
“喬治,我不敢。我在出血,可能會(huì)暈倒的?!?/p>
“你必須得起來去跳舞,”他說著,一臉燦爛的笑容看著我,“我發(fā)誓,瑪麗。你必須這么做,不然你就慘了?!彼斐鍪謥?。
“抓緊我,”我說,“萬一我要倒下去就拉住我?!?/p>
“插進(jìn)空檔。來吧。你一定要做到。”
他領(lǐng)著我加入循環(huán)的舞陣。我看到安妮迅速注意到喬治抓著我肘部的力道,和我蒼白的臉色。她背過身去片刻,我知道她一定很樂意看我跌倒在地。但她看到舅舅盯著我們兩個(gè),還有母親咄咄逼人的目光,于是為我讓出了自己的位置,把她的舞伴弗朗西斯·韋斯頓招呼到一邊,喬治則領(lǐng)著我隨舞蹈的行列朝國王舞去,我抬起頭,對(duì)著陛下微笑。
我從這一邊跳到那一邊,然后國王走到我們面前,對(duì)喬治說:“要是令妹還不太累的話,讓我來接替你的位置吧?!?/p>
“承蒙陛下厚愛?!?/p>
我滿面笑容,“若有陛下作伴,我能徹夜舞蹈?!?/p>
喬治行禮退出去了。我看到他拽了拽安妮的裙褶,把她帶到房間一邊。
國王和我手碰手,面向?qū)Ψ?,開始跳舞。舞步將我們拉近,然后又分離,他的視線從來沒有轉(zhuǎn)移。
在束緊的胸衣下,我的腹部疼痛得仿佛灌滿了毒藥。我能感覺到汗水從箍緊的雙乳之間滑下去。我保持著燦爛而無歡的笑容。我在想要是能和亨利獨(dú)處,我要說服他在夏季他去狩獵的時(shí)候,讓我回希佛去看望孩子。一想到我的兒子,我的乳房一陣刺痛,奶水幾乎要從緊繃的束帶下涌出。我微笑著仿佛滿懷喜悅。我在跳舞的人群中望著我孩子的父親,沖著他微笑著,仿佛我已經(jīng)等不及要和他睡覺,只是為了他,而不是為了他能給我或我的家族帶來的什么。
當(dāng)晚,安妮以一種泄憤般的效率監(jiān)督我清潔身體,她用冰涼的被單拍干我,抱怨著洗下來的血水。
“老天爺,你真讓我惡心,”她說,“他怎么能受得了?”
我裹上一條毛巾,開始自己梳頭,免得她用虱子梳撕扯我的頭發(fā),并以清理的名義把它們揪下來。