正文

東行漫記--你拘泥于什么事

國(guó)際公務(wù)員奇記 作者:翟華


其實(shí),我也很佩服日本人,他們使用的漢字?jǐn)?shù)目雖然有限,但他們的表達(dá)方式既細(xì)膩(subtle)又文雅(elegant),讓中國(guó)人有恍如隔世之感。比如說(shuō),日文里壞蛋叫做"惡黨",甜食叫"甘味",樓梯是"階段",工作是"仕事",手表是"腕時(shí)計(jì)",鞋是"靴",他是"彼",她是"彼女" 唯獨(dú)日本人把郵票叫做"切手"讓中國(guó)人感到有點(diǎn)莫名其妙。不過(guò),如果我們知道在日本語(yǔ)里的書(shū)信叫做"手紙",那么"切手"也不覺(jué)得那么痛苦了。

日語(yǔ)的漢字不僅文雅,而且用法非??b密,每每讓來(lái)自漢字故鄉(xiāng)的中國(guó)人嘆為觀止。就拿"聲音"這個(gè)簡(jiǎn)單的詞來(lái)說(shuō)吧,雖然說(shuō)我們中國(guó)人也有"聽(tīng)話(huà)聽(tīng)聲、鑼鼓聽(tīng)音"的說(shuō)法,但實(shí)際生活里已經(jīng)基本上辨別不出來(lái)"聲"和"音"的區(qū)別了。我們中國(guó)人往往只要聽(tīng)到有動(dòng)靜,不管是什么來(lái)源都是"聲音"。但對(duì)日本人而言,"聲"是"聲","音"是"音",兩者有很大的區(qū)別。這么說(shuō)吧,在日本人耳朵里,凡是從動(dòng)物的喉嚨里發(fā)出的響動(dòng)稱(chēng)為"聲",而其他因撞擊、敲打或無(wú)生命的東西所發(fā)出的響動(dòng)才是"音"。日本人對(duì)"人"與"物"的敏感性還反映在"會(huì)"與"見(jiàn)"這兩個(gè)字之間的區(qū)別上。我們的電視節(jié)目里天天有某某會(huì)見(jiàn)某某的消息,但是對(duì)日本人來(lái)說(shuō),"會(huì)"和"見(jiàn)"說(shuō)的并不是一碼事。通常,日本語(yǔ)中使用"見(jiàn)"時(shí)的對(duì)象多為"物",而對(duì)象是人的時(shí)候則使用"會(huì)",而且使用在彼此相互碰面之際。如果硬要把"見(jiàn)"字用在人的身上,那么只有說(shuō)話(huà)者看到了對(duì)方,而對(duì)方卻沒(méi)有發(fā)覺(jué)說(shuō)話(huà)者的存在時(shí)才可以。

如果按日本人的邏輯,中文里說(shuō)"再見(jiàn)"就跟罵人差不多,怪不得中國(guó)有的地方不說(shuō)"再見(jiàn)"而說(shuō)"再會(huì)"呢。這就叫知識(shí),不學(xué)習(xí)不行呀。但日本人告訴我, "學(xué)"和"習(xí)"也不可一概而論。在日語(yǔ)里,"學(xué)"主要是適用于學(xué)習(xí)理論、觀念,并不限于跟隨某位特定的老師學(xué)習(xí)。但是,"習(xí)"適用于跟隨某位老師學(xué)習(xí)具體的技術(shù)和知識(shí)。

日本人的這種較真勁兒,用句日本人愛(ài)說(shuō)的詞叫做"拘泥"。"拘泥"本來(lái)是糾纏于瑣事,不會(huì)通融之意,但是在當(dāng)代日本,"拘泥"成了執(zhí)著和有個(gè)性的代名詞。日本報(bào)紙上刊登的名人采訪(fǎng)錄,記者常提出的問(wèn)題之一就是:"你拘泥于什么事?" 以至于商店里也出售"拘泥之物"。

我在日本的一個(gè)便利店里花980日元就買(mǎi)到了這么一個(gè)小小的"拘泥之物":"餃子PACK,下村工業(yè)株式會(huì)社出品",正宗的Made in Japan。日文的說(shuō)明只有"餃子"、"家庭"、"手作"這幾個(gè)字可以看懂,英語(yǔ)的說(shuō)明是"It can be made with one touch of handling"。看來(lái)這是一個(gè)家庭手動(dòng)包餃子器。從外形上看是一個(gè)直徑為八厘米的圓形,中心凹陷,邊緣是齒狀,中線(xiàn)可折疊。只要把餃子皮擺在這家什上,圓心放上餡兒,然后沿中線(xiàn)對(duì)折,用力按壓,餃子皮半圓對(duì)接,嚴(yán)絲合縫,但就是站不起來(lái),很有個(gè)性。

關(guān)鍵詞

和(harmony) 和諧六重奏

日本人號(hào)稱(chēng)"大和民族"。這里的漢字"和"絕對(duì)是個(gè)吉利字。三國(guó)魏時(shí)訓(xùn)詁匯編《廣雅》中說(shuō):"和,諧也";又說(shuō):"諧,和也",所以放在一起是絕對(duì)的"和諧(harmony)"。不過(guò),一個(gè)"和"字,中文卻有六種不同的發(fā)音,最常見(jiàn)的發(fā)音是"h",比如和藹(kindly)、和解(reconciliation);"和"的第二個(gè)發(fā)音為"h",比如應(yīng)和(follow)、唱和(join in);"和"的第三個(gè)發(fā)音為"h",打麻將贏得勝利時(shí)用"和了(win in playing mahjong)";"和"的第四種發(fā)音是"hu",如做饅頭時(shí)"和面(flour mixing)";"和"的第五種發(fā)音是"hu",比如不講原則的"和稀泥(try to mediate differences at the sacrifice of principle)"。至于"和"的第六種發(fā)音,是"hn",在中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)"國(guó)語(yǔ)"中做連詞用,比如"大陸和臺(tái)灣地區(qū)(Mainland and Taiwan)"。這個(gè)"hn"的發(fā)音其實(shí)也來(lái)自大陸,北京的哥們兒之間關(guān)系和諧到了一定程度就愛(ài)說(shuō)"咱倆誰(shuí) hn'誰(shuí)呢"!


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)