正文

菲律賓人,你為什么不生氣?(4)

國(guó)際公務(wù)員奇記 作者:翟華


在菲律賓,許多機(jī)關(guān)、學(xué)校和企業(yè)的入口都豎立著一塊牌子,上面寫著:"No ID No Entry",意思是"沒有ID 者勿入"。又是為了強(qiáng)調(diào)這個(gè)"NO",在牌子上只寫一個(gè)大大的"NO"字,然后在這個(gè)"NO"字旁邊用較小的字體分上下兩行寫上"ID"和"ENTRY",正所謂一筆寫不出兩個(gè)"NO"字,同樣表示"沒有ID者勿入"。

那么這"ID"到底是什么東西呢?菲律賓通行英文,"ID"乃是英文"Identification"的簡(jiǎn)寫,指身份識(shí)別的證件。原來,菲律賓人除了有國(guó)家發(fā)的身份證以外,上學(xué)和工作的人還另外有自己?jiǎn)挝缓蛯W(xué)校的"ID"。這與國(guó)內(nèi)的工作證和學(xué)生證本來也沒有什么區(qū)別,唯一不同的是"ID"的攜帶方式。在我們國(guó)內(nèi),個(gè)人的工作證和學(xué)生證一般是放在錢包里和衣袋中,需要用的時(shí)候掏出來出示一下。而在菲律賓,"ID"一般是用一根鏈子掛在胸前。在馬尼拉街頭,你會(huì)發(fā)現(xiàn)許多過往的行人,不論男女老少,許多人胸前往往都掛一個(gè)小牌牌,這就是進(jìn)出單位和學(xué)校所必需的"ID"了,別忘了"No ID No Entry"。有時(shí),一個(gè)人身上可能同時(shí)掛有兩個(gè)"ID"。他們大多是學(xué)生家長(zhǎng),除了本單位的"ID"以外,到學(xué)校接送孩子上學(xué)還需要學(xué)校的"ID"。還有的單位,給本單位職員的家屬也準(zhǔn)備了特別的"ID",便于他們進(jìn)出單位大門。

關(guān)鍵詞

Soft(軟)、hard(硬) 胡蘿卜加大棒

"軟"就是"soft","硬"就是"hard",還有什么可說的嗎?"硬"氣的詞組的確是相似的,但是與"軟"有關(guān)的詞組卻有各自的軟法。"軟件"是"software";"軟話"是"nice words";"軟禁"是"house arrest";"軟盤"是"diskette";"軟梯"是"rope ladder";"軟弱"是"weak";"軟組織(肌肉)"是"flab";"軟食(流食)"是"pap";"軟管"是"tube";"軟膏"是"ointment";"軟骨頭"是"a weak-kneed person"。 如果要想"軟硬兼施",那么最好是用"carrot and stick(胡蘿卜加大棒)"。仔細(xì)看,各人的"ID"雖然顏色、大小有所不同,有的是用金屬鏈子,有的是用布條懸掛,但是都有一個(gè)共同的特點(diǎn),那就是"ID"上都有照片,而且這照片與一般我們熟悉的證件照有所不同,往往是一個(gè)頭部的大特寫,面部的特征一覽無遺,照片下面還用醒目的字體印上姓名,以便門衛(wèi)識(shí)別。需要說明的是,"ID"上的照片并非是用膠水貼上去的,而是用特殊的機(jī)器設(shè)備直接為"ID"持有人拍照,然后將照片與證件整體輸出,以防偽造。職員家屬"ID"上除了有本人照片以外,還印有特殊的記號(hào)表明其與職員的親屬關(guān)系:"H"表示是"丈夫(Husband)","W"表示是"妻子(Wife)","S1"表示"第一個(gè)兒子(Son 1)","S2"表示"第二個(gè)兒子(Son 2)",而"D1(Daughter 1)"、"D2(Daughter 2)"就表示"女兒1"、"女兒2",以此類推。菲律賓各單位的門衛(wèi)一般是來自專門的保安公司,并非各單位的正式雇員,所以往往執(zhí)法嚴(yán)格,絕對(duì)是"No ID No Entry"。沒有攜帶"ID"者,無論你是CEO還是進(jìn)出大門幾十年的老雇員,一律不得入內(nèi)。所以,菲律賓人每天早上出門上班,除了要帶好鑰匙、錢包等個(gè)人物品以外,最要緊的就是在脖上掛上"ID"。這"ID"不僅是進(jìn)出本單位的必須,就是到別的單位辦事也必須要帶著這寶貝。一般來說,臨時(shí)到另外一個(gè)機(jī)關(guān)辦事,在進(jìn)入人家的大門之前,訪客需要把自己脖子上的"ID"摘下留在門衛(wèi)處做抵押,換上該單位為來客特別印制的"ID"(上面一般注明被訪者的姓名)。

菲律賓為什么對(duì)"ID"這么講究呢?毋庸諱言,菲律賓國(guó)內(nèi)這些年來一直有一些分離主義分子(separatists)制造恐怖和綁架事件,所以"ID"的第一作用是保證本單位的安全和秩序(security and order)。除此以外,如果你有機(jī)會(huì)與菲律賓朋友接觸,翻開他們"ID"的背面,你會(huì)發(fā)現(xiàn)不少隱私性質(zhì)的信息:出生年、月、日,身高,體重,本人簽字,甚至注明血型(blood type)。萬一出了什么事,醫(yī)院急救時(shí)也方便。脖子上掛了這樣的"ID",不僅安全進(jìn)出方便,就連上街橫穿車流不息的馬路,似乎也多了一點(diǎn)兒保障和心理安慰。

關(guān)鍵詞

從"進(jìn)(in)"、"出(out)"看問題的來龍去脈

"進(jìn)"是"in";"出"是"out";"in and out"就是"進(jìn)進(jìn)出出"。英語中的"in and out"還可以從空間概念轉(zhuǎn)義到時(shí)間概念,比如"day in"、"day out",就是中國(guó)人所說的"明日復(fù)明日,明日何其多"的意思了。如果覺得"明日復(fù)明日"還不夠,也可以說"year in "、"year out",即"年復(fù)一年"。除了表示空間與時(shí)間的移動(dòng),"in" 和"out"還可以表示抽象的概念。比如說"all the ins and outs of a problem",就是指"一個(gè)問題的來龍去脈",因?yàn)?ins and outs"含有"詳情、底細(xì)"的意思。與"ins and outs"相類似的小詞還有"ups and downs(興衰、沉浮)"、"back and forth(往復(fù)、重復(fù))"、"on and off(時(shí)有時(shí)無)",不僅簡(jiǎn)單實(shí)用,還很有品位。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)