古代夫妻離別,一個(gè)閨中獨(dú)守,思念期盼,一個(gè)遠(yuǎn)在天涯,死生不仆。在斷了聯(lián)系的時(shí)空中他們用熾熱真摯的情感演繹著一首又一首執(zhí)著而悲傷的愛情戀歌。比如“梳洗罷,獨(dú)倚望江樓,過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,斷腸白頻洲”;比如“自伯之東,首如飛蓬”。
伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執(zhí)殳,為王前驅(qū)。
自伯之東,首如飛蓬。豈無(wú)膏沐?誰(shuí)適為容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得諼草?言樹之背。愿言思伯。使我心痗。
我的大哥,你真是我們邦國(guó)最魁梧英勇的壯士,手持長(zhǎng)殳,作了大王的前鋒。自從你隨著東征的隊(duì)伍離家,我的頭發(fā)散亂如飛蓬,更沒有心思擦脂抹粉--我打扮好了給誰(shuí)看?。刻煲掠昃拖掠?,可偏偏又出了太陽(yáng),事與愿違不去管。我只情愿想你想得頭疼。哪兒去找忘憂草,能夠消除掉記憶的痛苦,它就種在樹蔭之下。一心想著我的大哥,使我心傷使我痛。
戰(zhàn)爭(zhēng)殘酷,會(huì)破壞掉很多東西,傷亡慘重,生民流離,但它首先破壞的就是軍人的家庭生活。軍人出征,還沒有走到戰(zhàn)場(chǎng),他們的妻子就被拋置,成為棄婦,處于孤獨(dú)與恐懼之中。不過(guò),《詩(shī)經(jīng)》中眾多的棄婦詩(shī),也只有《衛(wèi)風(fēng)·伯兮》種的這句“自伯之東,首如飛蓬”最簡(jiǎn)練、最形象。意思是說(shuō),自從丈夫出征了之后,我的頭發(fā),就如飛蓬一樣亂糟糟,并不是我沒有物品沒有時(shí)間去打理,而是我懶得去收拾,即使我打扮得漂漂亮亮的,又給誰(shuí)看呢?一語(yǔ)道破“女為悅己者容”的意念。你不在身邊,誰(shuí)適為容!
《戰(zhàn)國(guó)策·趙策一》中有“士為知己者死,女為悅己者容”的句子,說(shuō)當(dāng)時(shí)俠士之風(fēng)盛行,士可以為欣賞自己的人賣命,而女性也只為喜愛自己的人而修飾妝容。如杜甫《新婚別》中,面對(duì)即將遠(yuǎn)征的丈夫,新娘表示“自嗟貧家女,久致羅襦裳。羅襦不復(fù)施,對(duì)君洗紅妝”,我只對(duì)你化妝描眉,展現(xiàn)美容。古時(shí)候女子對(duì)男子的依戀過(guò)重,造成了這種現(xiàn)象。《詩(shī)經(jīng)》中《鄭風(fēng)·狡童》也說(shuō)明了這個(gè)問題。
彼狡童兮,不與我言兮。
維子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不與我食兮。
維子之故,使我不能息兮。
女孩邂逅了小伙之后就容易得相思病,就有了《狡童》這個(gè)故事。你怎么不愿和我再說(shuō)話啊,因?yàn)槟愕木壒?,我吃不下飯!你怎么不愿與我同吃飯啊,因?yàn)槟愕木壒?,我睡不著覺!熱戀中的人兒,特別是古代。男子一不跟女子說(shuō)話,她馬上就吃不了飯,只不過(guò)沒有跟她一起吃飯,她馬上睡不著覺,真正是寢食不安。如此一來(lái),戀愛中的女人永遠(yuǎn)沒有精神的安寧,男子一個(gè)異常的表情,會(huì)激起她心中的波瀾,而他的離開,更讓她寢食難安,還談什么梳妝打扮!
自古以來(lái)女人愛美,先前都是打扮來(lái)打扮去的,而《伯兮》中這名女子如今卻懶得梳妝,蓬頭垢臉坐著等待,等待她心目中那個(gè)威武健壯的“為王前驅(qū)”的夫君歸來(lái)。然而思念的日子實(shí)在不好過(guò),想他想得頭也痛心也病,真想得到一棵忘憂草把他忘卻。但是盡管痛苦難忍,還是有點(diǎn)想念的好,想著他,也許生活還有些盼頭與希望,心甘情愿地想念著,承受著煎熬,“愿言思伯,甘心首疾”,必要的時(shí)候甚至連性命都可以交付。
也許他們是新婚夫婦,上戰(zhàn)場(chǎng)前他還執(zhí)畫筆為她描眉,然后在云鬢旁別上幾朵小花,嬌羞臉龐,頓時(shí)生輝。這是她所盼望的現(xiàn)世安穩(wěn)。哪知道,殘酷的戰(zhàn)事就把心愛的丈夫拉到生死未卜的戰(zhàn)場(chǎng)。戰(zhàn)場(chǎng)上,短兵相接,朝不保夕,自己在日日夜夜不安之中,肝腸寸斷。天下女子所希望的也就是那現(xiàn)世安穩(wěn)與歲月靜好,有愛人,還可以被愛,長(zhǎng)相廝守,到生命的盡頭,這就是人生的完滿。往往,天意弄人,連這僅有的一點(diǎn)美好都不成全,道不盡的離合,唱不完的悲歡。