“我不會(huì)跟他們共享我的資料的――我是這個(gè)意思?!?/p>
“你是說你要進(jìn)監(jiān)獄 ”
“這個(gè),不完全是。我只是說我不會(huì)和他們共享資料?!?/p>
“你知道受人唾棄是什么滋味嗎 ”
我還沒有回答,貝利女士就厭惡地?fù)u搖頭。我以前見過這一表情:她在疑惑,我如此缺少社會(huì)經(jīng)驗(yàn),怎么會(huì)有資格接受高等教育。
“這里隨便哪個(gè)黑鬼都能告訴你,你有兩種選擇,”她說,“告訴他們他們想要的東西,或者去庫克郡(Cook County)監(jiān)獄坐牢?!?/p>
我沉默不語,試圖找出第三種選擇。
“我再問你一次,”她說,“你是要交出你的信息呢,還是心甘情愿進(jìn)監(jiān)獄 ”
“你要知道嗎 那對(duì)你重要嗎 ”
“素德,讓我來跟你解釋一下,你以為我們昨天才在這里出生 我們不是已經(jīng)討論過上百次了嗎 你以為我們不知道你在做什么 你以為我們不知道你把你所有的筆記都保存在梅女士的公寓里 ”
我打了一個(gè)寒戰(zhàn)。梅女士讓我在她的公寓里感到極為自在,以致我從未考慮過像貝利女士這些人會(huì)想到――或許甚至是翻閱――我的筆記本。
“那么你為什么讓我待著呢 ”我問。
“你為什么想要待著 ”
“我覺得我正在學(xué)習(xí)。那就是我所做的,研究貧困?!?/p>
“好吧,那么,你想要做個(gè)圣人,那就去做吧,”貝利女士笑著說,“當(dāng)然你是在學(xué)習(xí)!但你也在謀生計(jì)。我們都是出來混的,所以當(dāng)我們見到同類時(shí),我們會(huì)向他們致意。因?yàn)槲覀冃枰渌\生計(jì)的人活命?!?/p>
“你是說人們覺得,要是他們跟我聊天,我就能為他們做點(diǎn)事情 ”
“他們知道你可以為他們做事情!”她尖叫道,身體靠過桌子,實(shí)際上是憤怒地喊出了她的話?!岸宜麄冎滥銜?huì)的,因?yàn)槟阈枰玫侥愕男畔ⅰD闶莻€(gè)出來混的,我看得出來。你會(huì)做任何事情以得到你想要的東西,只是別害臊?!?/p>
我試圖要把談話扳回到狹義的法律問題上,但是貝利女士繼續(xù)教訓(xùn)我。
“我跟你實(shí)話實(shí)說,”她說著,坐回到了她的椅子上,“如果你確實(shí)告訴警察了,這里的每個(gè)人都會(huì)找到你,把你揍個(gè)半死。所以那就是為什么我們知道你不會(huì)跟任何人說?!彼⑿χ?,仿佛贏得了這場戰(zhàn)斗。
所以我應(yīng)該擔(dān)心誰 我想。警方,還是貝利女士和租戶們
當(dāng)我告訴我的法律顧慮時(shí),他有點(diǎn)吃驚地看著我?!拔冶究梢愿嬖V你的!”他說,“聽著,我永遠(yuǎn)不會(huì)告訴你任何將會(huì)把我送進(jìn)監(jiān)獄――或者讓我喪命――的東西。所以你寫了什么,我并不介意,因?yàn)槲铱梢员Wo(hù)好我自己。但那真的不是你應(yīng)該擔(dān)心的事情?!?/p>
我等著。
“你應(yīng)該捫心自問的是這個(gè):‘我要站在黑人們一邊呢,還是條子們一邊 ’一旦你決定了,你就會(huì)為此擔(dān)當(dāng)一切了。你明白了 ”
我不明白。
“這么說吧。你或者跟著我們――你選擇在這里跟著我們,你也尊重這個(gè)選擇,或者只是來這里四處看看。到目前為止,黑鬼們可以判斷你一直都在跟著我們。你每天都回來,沒有變化,沒有什么糟糕的事情發(fā)生,至少不是在這里?!?/p>
的建議似乎含混而且有點(diǎn)太過玄妙。貝利女士的警告――要是我泄露了秘密,我就會(huì)挨揍――更有道理一些。但是或許在以他自己的方式,說著同樣的事情。
我決定把對(duì)地下經(jīng)濟(jì)的研究集中到構(gòu)成領(lǐng)地核心的那三棟高樓之中。我知道的已經(jīng)不少了――擅居者在小巷里修理汽車,人們?cè)谧约杭依锍鍪埏埵常伺畟儙е櫩偷娇臻e公寓里――但是我從來沒有詢問人們他們賺多少錢,他們要面對(duì)何種開銷,等等。