“作為成人犯罪根源的兒童時期的損傷必須這么明顯嗎 換句話說,必須受到像性騷擾這么嚴(yán)重的損傷嗎 ”
“這倒不必。它可以根源于更傳統(tǒng)的孩子受到的情感上的壓力。那種令人恐懼的來自父母望子成龍式的壓力,還有其他的一些壓力。這個問題很難在一個假設(shè)的背景中進(jìn)行討論,因為人類的性特征是多元的?!?/p>
在結(jié)束之前,貝爾克又大致問了洛克幾個關(guān)于他的研究的問題。錢德勒在再次直接詢問中又問了兩個問題,但博斯對此已喪失了興趣。他知道如果沒有重要的事埃德加是不會來審判室的。他又瞥了兩次墻上的鐘表,看了兩次自己的手表。最后,貝爾克在交叉詢問中表示沒有問題了,法官宣布當(dāng)天的審理結(jié)束。
博斯看著洛克走下了證人席,穿過走廊向大門走去。有兩個記者跟在他后面。然后陪審團(tuán)站起來魚貫而出。
他們觀看這個場面時,貝爾克轉(zhuǎn)過身來對博斯說:“你最好為明天做好準(zhǔn)備。我想明天該輪到你了。”
“有什么發(fā)現(xiàn),杰里 ”博斯在通往電梯的走廊里趕上埃德加問道。
“你的車停在帕克中心嗎 ”
“是的。”
“我的也在那兒。咱倆一起去吧?!?/p>
他們進(jìn)了電梯但沒有說話,因為那兒擠滿了在審判室旁聽的人。出來到了人行道上,旁邊沒有別人的時候,埃德加從大衣口袋里掏出一張折疊的白色表格遞給博斯。
“好吧,我們已經(jīng)證實了。莫拉找到的貝基·卡明斯基的指紋跟我們從埋在混凝土里的金發(fā)女郎手上取到的是一致的。我也剛剛從驗尸官那兒回來,那個文身在那兒,就在臀部上方。約瑟米蒂人薩姆?!?/p>
博斯展開那張紙,那是一張標(biāo)準(zhǔn)的失蹤人口報告的復(fù)印件。
“這是一份有關(guān)貝基·卡明斯基,又名馬格納·坎·勞德利的報告,她失蹤了二十二個月零三天?!?/p>
博斯看著那份報告。
“在我看來這沒什么疑問?!彼f。
“對,毫無疑問,就是她。尸檢也證實她是窒息而死的。繩結(jié)是在右邊勒緊的,兇手很可能就是左撇子?!?/p>
他們走了半個街區(qū)都沒有再說話。博斯很奇怪天都這么晚了怎么還這么暖和。最后,埃德加開口說道:
“那么,很明顯,我們已經(jīng)證實了,這看起來很像丘奇的玩偶之一,但除非他起死回生,否則他是沒有機(jī)會作案的……
“所以,我路過聯(lián)合車站的時候去書店看了看。布雷默的書《玩偶制造者》里面記錄了模仿者須知的所有細(xì)節(jié)。它的精裝本在你干掉丘奇十七個月以后發(fā)行了。貝基·卡明斯基在這本書出版四個月以后就失蹤了。所以,兇手可能是買了那本書,把它作為指導(dǎo),讓自己的作案手法看起來就像真正的‘玩偶制造者’?!?/p>
埃德加笑瞇瞇地看著博斯。
“你是清白的,哈里。”
博斯點了點頭,但臉上卻沒有笑容。埃德加還不知道有關(guān)錄像帶的事。
他們沿著坦普爾走向洛杉磯大街。博斯沒有注意到周圍那些在墻角搖著杯子乞討的流浪漢。他差點兒就死在洛杉磯,要不是埃德加在車流前面一把拉住他。在等候人行信號時,博斯再次低頭瀏覽那份報告。那只是一份梗概。貝基·卡明斯基只是出去赴一個“約會”就再沒有回來。她是去森賽特大道的海厄特見一個不知姓名的男人。就這些。沒有后文,也沒有補(bǔ)充信息。報告是一個叫湯姆·塞爾羅恩的人寫的,后文表明他是卡明斯基在影視城的室友。行人通行燈亮了,他們穿過洛杉磯大街,然后直接去了帕克中心。
“你打算跟這個叫塞爾羅恩的家伙談?wù)剢?,就是她的室?nbsp;”他問埃德加。
“我不知道。也許可以抽時間去試試。我更關(guān)心的是你對這事怎么想,哈里 我們接下來該怎么做 布雷默的書他媽的很暢銷??催^他的書的人都有嫌疑。”
直到他們到了停車場,博斯一直沒有說話。分手之前,他們在出入口附近停了下來。博斯低頭看了看自己手中的報告,然后抬頭看著埃德加。