迪米特里竟然直呼最厲害的護(hù)衛(wèi)之一亞瑟的名字。當(dāng)然,迪米特里也很厲害,所以我不應(yīng)該這樣驚訝。
車?yán)镉职察o了下來。我咬著嘴唇,突然懷疑自己能不能達(dá)到亞瑟?舍恩伯格的標(biāo)準(zhǔn)。我的成績固然很好,但是,兩年前的突然離開和在學(xué)校打架這些事情,一定在我如何認(rèn)真對待將來事業(yè)的評定上造成了陰影。
“你一定沒問題的,”迪米特里重復(fù)道,“你的那些良好記錄比那些壞的有價(jià)值多了?!?/p>
有時(shí)候,他好像能看透我的心思。我笑了笑,鼓著勇氣偷偷地看他。但我發(fā)現(xiàn)那真是一個(gè)錯(cuò)誤。他的身材瘦而修長,坐著的時(shí)候尤其明顯。深邃無底的黑眼睛,一頭齊肩的頭發(fā)束在脖后。我知道他的頭發(fā)摸起來就像絲綢一樣順滑,因?yàn)槲以?jīng)用手指輕輕地拂過那頭秀發(fā),就是在維克托?大什科夫利用欲望詛咒引誘我們進(jìn)入他的陷阱的時(shí)候。我極力克制著,強(qiáng)迫自己重新開始呼吸,然后看向別處。
“謝謝你,導(dǎo)師!”我戲謔地說道,往后倚靠著座位。
“我會(huì)在這兒幫你?!彼卮鸬?。他的聲音輕輕的,語氣很輕松,很少見他這樣。通常,他都像上了發(fā)條一樣緊繃著,警惕著隨時(shí)可能發(fā)生的攻擊?;蛟S,他覺得自己在一輛本田汽車?yán)锸前踩模蛘?,至少在我身邊是安全的??磥?,不是只有我無法忽視游走在我們之間的浪漫而緊張的氣氛。
“知道你真正能幫什么忙嗎?”我這樣問道,故意不去看他的眼睛。
“嗯?”
“如果你關(guān)掉這糟糕的音樂,然后放一些柏林墻倒塌后出現(xiàn)的音樂,那就幫大忙了。”
迪米特里笑了出來:“你學(xué)得最爛的課程就是歷史,可不知道怎么的,你卻知道關(guān)于東歐的每一件事?!?/p>
“嘿,同志,為了找笑料唄。”
他依舊微笑著,把收音機(jī)調(diào)到了國家電臺(tái)。
“喂,這不是我想要的!”我大聲叫嚷著。