“不,不是?!彼磳?。
她懊惱地?fù)u搖頭?!疤拱椎卣f,我不知道他是從哪兒學(xué)來這些可怕的社交技巧的。不是我教他的。”這很明顯,我想。
“你們在這里做什么?”我問。
“我想和他們兩個(gè)待一段時(shí)間?!彼陨园櫰鹈碱^,前額上出現(xiàn)了一些皺紋?!暗俏也幌矚g只在學(xué)校里閑逛,他們并非總是那么熱情和友好……”
開始我沒有明白過來。要知道每當(dāng)貴族成員來訪時(shí),學(xué)校官員總是集中注意力在他們身上。但很快我就明白了。
“因?yàn)椤驗(yàn)樗l(fā)生的……”
想到大家由于克里斯蒂父母的原故而那樣對他,我根本不應(yīng)該驚訝于他的姑媽也面臨同樣的歧視。
塔莎聳聳肩?!熬褪沁@么回事。”她一邊搓著雙手一邊呵氣。她呼出來的氣在空氣中凝結(jié)成了一團(tuán)白霧。“來,我們不要站在外面,進(jìn)屋去烤火吧。”
我最后留戀地看了一眼結(jié)冰的池塘,然后跟著他們進(jìn)屋去了。小木屋里很空,覆蓋著好幾層灰塵和污垢。只有一個(gè)房間,在角落里,有一張窄床,沒有蚊帳之類的東西,還有幾個(gè)架子,大概是用來放食物的。但好在有一個(gè)壁爐。我們很快就生起火,熊熊的火焰使小木屋變得溫暖起來。我們五個(gè)人圍坐在火邊,塔莎變魔術(shù)似的變出一袋棉花糖來,我們把棉花糖放在火上烤。
我們在享受黏黏的棉花糖的時(shí)候,莉薩和克里斯蒂愉快地互相說著話,就像他們常常做的那樣。令我驚訝的是,塔莎和迪米特里也輕松熟絡(luò)地交談起來。他們顯然很久以前就認(rèn)識了。以前我從沒見過他這么活潑,即使和我比較親近的時(shí)候,他也總是很嚴(yán)肅。然而,與塔莎在一起,他卻會大笑著開玩笑。
我越聽她說話,就越喜歡她。最后,終于忍不住加入了他們的談話。我開口問道:“那么你是來參加滑雪旅行的?”
她點(diǎn)點(diǎn)頭,然后打了個(gè)哈欠,像貓一樣伸展身體。“我很久沒滑過雪了,沒時(shí)間。積累下所有的休假就為了這一次的滑雪。”
“休假?”我好奇地看著她,“你有……工作?”