正文

國王卡爾(4)

我以為你死了 作者:(美)皮特·尼爾森


“明白?!?/p>

“我當(dāng)然不是個理財天才?!北A_說。斯特拉諷刺地看了他一眼,他假裝沒看見,“但這不意味著做決定的時候,哥哥有權(quán)利把我排除在外?!?/p>

保羅對斯特拉解釋說:“在起草這份生前遺囑的時候,父親授予了卡爾長期的委任書。在辦公室里卡爾對他說,他認(rèn)為應(yīng)該推遲分配父親的財產(chǎn),以備后需。萬一哈羅德遇到了最壞的情況,我們可能需要這筆錢來支付額外的特殊護理費之類的花銷。我提出了不同意見,我認(rèn)為父親的生前遺囑的確是為了應(yīng)付‘最壞的情況’,如果父親再次中風(fēng)發(fā)作沒有撐過來,那么我們就要支付大額的遺產(chǎn)稅——這才是父親最不愿看到的。”

“他把這件事弄得好像我很貪財或者冷血。”保羅說。

“但是你一點兒都不貪財,也不冷血?!彼固乩f。

“謝謝你,這才是我受傷的真正原因?!北A_說,“接著,卡爾扔出了真正的重磅炸彈:他要解雇父親的理財顧問阿尼·歐姆斯特德。他們倆合作了一輩子,他跟我們?nèi)ネ患医烫?。?dāng)年,我們都參加印第安互進會的時候,他還跟父親一起雕刻過圖騰柱?!?/p>

“印第安互進會是什么?”

“那是個基督教青年會的項目,在這個活動里面,白人打扮成印第安人的樣子,假裝他們是印第安人。父子是主要的參與者。”保羅說,“問題在于,卡爾利用自己的律師身份,接管了父親的投資。”

卡爾告訴保羅自己早就想告訴他這一切,但是他從來沒表示過任何興趣。這倒是事實??柛f,互聯(lián)網(wǎng)的普及讓市場產(chǎn)生了瞬息萬變的可能。網(wǎng)絡(luò)提供了巨大的信息量,越來越多的人在介入市場的時候根本不清楚自己在做什么,這就令證券市場出現(xiàn)了極差,股價忽上忽下不說,變化的速度也令人嘆為觀止。保羅每天讀報紙的時候都會跳過商業(yè)信息的部分,但他還是知道證券市場的反常。每個月都會有各種記錄被刷新,巨大的損失被報道,黑色星期五更加名副其實。卡爾的觀點是,歐姆斯特德已經(jīng)落后于這個時代了,在突然狀況發(fā)生時,他會不知如何應(yīng)對?!拔覀円獙Ω赣H的財產(chǎn)負(fù)責(zé)?!笨栒f。他的計劃是在線管理父親的投資,這樣可以更迅捷地進行交易,而且不用支付大額的經(jīng)紀(jì)人費用?!懊總€人都在這么做,”他說。他想讓大家都知道這件事,“暫時,先讓我照管這部分錢。如果你對我的能力有疑慮,隨時可以過來查我的交易記錄?!?/p>

“所以,即使你沒有錢也不在乎錢,而且你對證券市場一竅不通,你還是想?yún)⑴c其中?”斯特拉說,“我不想評判你,我只是想讓整件事明朗些?!?/p>

“謝謝你,”他對她說,“這些年的經(jīng)歷,讓我不再信任他。我信任過他,但是他傷害了我。我發(fā)誓不會再讓同樣的事情發(fā)生?!?/p>

“他做過什么讓你不信任他的事情?”斯特拉問。

“從哪件說起呢?比如,有一次在一個聚會上,黛比·本森想去裸泳,也就是脫光了去游泳。一般情況下,在晚上喝完酒之后,這應(yīng)該是件很性感的事兒?!?/p>

“難道不是嗎?”

“在明尼蘇達(dá)州不是。特別是周圍的蚊子大得跟雞一樣,而且水特別冷,那對女孩兒的身體可能會有好的作用,但對男生完全不是,如果你明白我在說什么。”

斯特拉再次迷惑地看著他。

“總之,在宵禁時間之后很久我才回到家,因為我開車?yán)@湖走了有一個小時,好讓身上的酒味兒散去。我到家時,父親正在等我,還問我是不是服了大麻。媽媽也在等我,這意味著事情很嚴(yán)重。我說不是服大麻,而是吸大麻。他說:‘大麻是毒品,沒錯吧?你在吸毒?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號