初得此書,望見書名中的 “哲學(xué)”二字,心里就想到翻譯起來絕非易事。待得翻開目錄,看到黑格爾、柏拉圖、馬克思、尼采等哲學(xué)泰斗的名字,更感到肩頭擔(dān)子之重。但當(dāng)我一頁一頁細(xì)細(xì)地讀下去之后,卻發(fā)現(xiàn)自己之前的顧慮完全是多余的。作者用假想課堂的形式、借哲學(xué)家之口,以平實(shí)的語言,深入淺出地介紹了哲學(xué)史上的重要觀點(diǎn),并且將這些哲學(xué)理論與當(dāng)今社會(huì)的現(xiàn)實(shí)問題結(jié)合起來,讓那些對哲學(xué)并無太多了解的讀者在能夠輕松讀懂的同時(shí),又不會(huì)產(chǎn)生距離感。
作者以哲學(xué)教室的互動(dòng)形式,鼓勵(lì)大家在閱讀的同時(shí)積極地思考,因?yàn)橐庾R(shí)形態(tài)及思維方式的差異,對同一個(gè)哲學(xué)觀點(diǎn)也許會(huì)有許多種解讀,這就需要我們用自己的思考來進(jìn)行判斷。作者將書中所提到的哲學(xué)家們最有代表性的觀點(diǎn)都列舉了相應(yīng)的著作,讀者在閱讀本書之后如果對某種觀點(diǎn)產(chǎn)生興趣,可以直接選擇那位哲學(xué)家的著作以獲得更加詳細(xì)的了解。從這種意義上來說,本書作為一本哲學(xué)入門的啟蒙書是再合適不過了。 人生的意義、愛情的煩惱、工作的壓力、對自由的追求以及對幸福的向往……這些問題在當(dāng)今社會(huì)中越來越多地被現(xiàn)代人所重視,引發(fā)我們的思考。正如作者小川仁志在書中所說的那樣,哲學(xué)的關(guān)鍵在于 “思考”,只要是一個(gè)愿意去思考的人,實(shí)際上就已經(jīng)無限接近哲學(xué)的范疇,而哲學(xué)正是解決這些問題的最佳方法。我之前也翻譯出版過多本譯作,但萌生出寫譯者序的想法卻是頭一次。大概是因?yàn)榕c哲學(xué)的邂逅使我變得更勤于思考的緣故吧。
如何使自己的生活更美好,怎樣讓自己的人生更有意義?通過此書,雖然不敢說一定能夠找到答案,但至少會(huì)讓你的生命找到方向,不再迷茫。是的,這就是哲學(xué)的神奇魅力。你要不要也與哲學(xué)來一場美麗的邂逅呢?
朱悅瑋
2011年3月