說有求必應(yīng)已然低估了祖輩的愛心,實(shí)際上很多時(shí)候老人是無求也應(yīng)。孩子一哭一鬧一發(fā)脾氣,老人就開始主動(dòng)提供全程零距離的跟蹤服務(wù)。
在祖輩,這或者是令他們感到欣慰的事:不必等孩子開口,我們已經(jīng)做到最好!但祖輩們可曾想過:祖輩的“不必等孩子開口”,對孩子而言,恰恰是:不給我們開口說話的機(jī)會(huì)。
把健康的孩子當(dāng)病孩子來養(yǎng),直到真的養(yǎng)出毛病,難道這就是我們愛孩子的本意嗎?
2010年第7期的《讀者》里有個(gè)片斷:愛爾蘭時(shí)報(bào)一位廣受愛戴的新聞主管中風(fēng)后,被告知他會(huì)失去說話能力,但他可以通過按“是”與“不”的按鈕來與人溝通。結(jié)果他說:“如果我只能說‘是’或‘不’,談話還有什么意思呢?”這樣活著就更沒意思了,所以他幾乎立即就死去。
當(dāng)獨(dú)二代的祖父母越俎代庖,事必躬親到無需孩子多言、只需表達(dá)“是”與“不”就萬事大吉時(shí),你真的認(rèn)為那是你愛的奉獻(xiàn),是孩子前世修來的福氣?
中國有句老話,叫“過猶不及”,凡事做過了頭和做得不夠一樣是有害的。對孩子來說,害處尤大。因?yàn)楹⑼鞣矫娴哪芰ι形淳邆?,對他們而言,過度的愛其實(shí)是種變相的剝奪,剝奪了他們的成長空間和身心發(fā)展的權(quán)利。
這方面,我們甚至不需要多么高深的理論來說明,至少,進(jìn)退有度的道理應(yīng)該是大家都明白的吧?
【解讀:“為”你才不能“替”你】
曾被這樣的情節(jié)打動(dòng):一男子對鐘情的女人說:我能夠?yàn)槟闼溃瑓s無法替你死,因?yàn)槟愕纳悄阕约旱?,只能由你自己去承?dān)。
盡管我們可以“為”一個(gè)人獻(xiàn)出生命,但我們無法“替”他去面對生活。
有人提出過異議:如果遇到壞人,壞人想要?dú)⑺?,我挺身而出愿替她去死,那不就是替了嗎?/p>
其實(shí)這種替的前提是:你和她都有選擇權(quán)。但真正專屬于某個(gè)人的生活,別人是無法介入、無法更改的,甚至連本人都無法逃離和選擇。
譬如:她高考失利了,你能替嗎?他的女友離開了他,你能替嗎?單位破產(chǎn)使她下崗了,你能替嗎?最最簡單的吧,他感冒發(fā)燒了,你能替他吃藥嗎?