“噢,他一定在,”凡斯說(shuō):“觀察,等待,伺機(jī)行動(dòng)?!?/p>
范菲在旅館,馬克漢請(qǐng)他立刻到辦公室來(lái)一趟。
“我有另一件事想拜托你,”凡斯告訴他,“事實(shí)上,我迫切的想知道在班森身亡的那個(gè)鐘頭內(nèi),大家都在做什么——十三日午夜至十四日的凌晨那段時(shí)間?!?/p>
馬克漢驚奇的看著他。
“聽(tīng)起來(lái)很傻,是嗎?”凡斯很輕松的繼續(xù)說(shuō):“但你是個(gè)完全相信不在場(chǎng)證明的人——雖然它們往往令人失望。假如李寇克的門(mén)僮堅(jiān)持替他守密,你對(duì)上尉亦無(wú)可奈何。你太輕信人言……為什么不深入調(diào)查,看看其他人當(dāng)時(shí)都在做什么?范菲和上尉都出現(xiàn)在班森住所,他們是你鎖定的僅有目標(biāo);當(dāng)晚或許還有其他人出現(xiàn)在艾文身邊。你知道,一個(gè)正常的晚宴總會(huì)遇上幾位朋友……調(diào)查這事能夠讓巡官不再長(zhǎng)吁短嘆?!?/p>
馬克漢和我都知道,除非有重大的理由,否則凡斯不會(huì)這么建議,馬克漢專心盯著凡斯臉部表情,想發(fā)掘他背后真正的動(dòng)機(jī)。
“你所謂的‘其他人’都包括了誰(shuí)?”他拿起鉛筆準(zhǔn)備寫(xiě)下來(lái)。
“所有的人,”凡斯回答,“圣·克萊爾小姐——李寇克上尉——少?!斗啤萝铰〗恪!?/p>
“郝芙曼小姐!”
“每一個(gè)人……你記下郝芙曼小姐了嗎?還有歐斯川德上?!?/p>
“聽(tīng)著,”馬克漢打斷他。
“——或者到時(shí)候再加上一兩個(gè),但從這些人開(kāi)始就可以了。”
馬克漢還沒(méi)來(lái)得及抗議,史懷克進(jìn)來(lái)報(bào)告說(shuō)希茲已經(jīng)在外面等候。
“長(zhǎng)官,我們的朋友李寇克該怎么辦?”這是巡官的第一個(gè)問(wèn)題。
“暫緩一兩天,”馬克漢解釋,“在我下令展開(kāi)拘捕行動(dòng)之前希望再和范菲談一次?!彼麑嗌傩:秃萝铰〗愕皆L一事告訴希茲。
希茲?rùn)z查了一下信封和封口,將它交回給馬克漢,“我看不出這有什么重要性,”他說(shuō); “在我看來(lái),這只不過(guò)是班森和范菲之間的私人交易。李寇克就是我們要的人,越早拘捕他到案越好?!?/p>
“也許就是明天,”馬克漢鼓勵(lì)他,“巡官,不要為了這一點(diǎn)拖延沮喪……你仍在監(jiān)視上尉吧?”
“是的,”希茲露齒而笑。
凡斯對(duì)馬克漢說(shuō): “你寫(xiě)下來(lái)要交給巡官的名單呢?”他技巧的問(wèn),“我記得你說(shuō)過(guò)不在場(chǎng)證明什么的。”
馬克漢有些猶豫,接著他交給希茲一張凡斯所提出的名單,“為了小心謹(jǐn)慎起見(jiàn),巡官,”他悻悻然的說(shuō):“我希望你調(diào)查一下這些人在兇案發(fā)生時(shí)的不在場(chǎng)證明,或許對(duì)我們有很大助益,同時(shí)再確定一下你已知道的那些,比方說(shuō)范菲;盡快給我回報(bào)?!?/p>
希茲離開(kāi)后,馬克漢怒氣沖天的對(duì)著凡斯說(shuō):“在所有難纏的搗蛋鬼中——”
凡斯打斷他,“忘恩負(fù)義的家伙!你知不知道,我是你的守護(hù)神,是圣母派來(lái)指點(diǎn)你的天使。”