正文

第5章 一個女人的尖叫(1)

主教殺人事件 作者:范達因


四月二日,星期六,下午二點三十分

看了這張內(nèi)容怪異--簽名更怪異--的紙條,萬斯緩緩掏出單眼眼鏡,這也是他對某件事物極有興趣時的招牌動作。調(diào)整了鏡片后,他仔細研究這張紙,然后將紙交給安納生。

"這是你要解方程式的一個重要因數(shù)。"說話時,眼睛一直盯著安納生。

安納生帶著傲慢,輕蔑地看了紙條,扮了個鬼瞼,把紙條放到桌上。

"我相信,這里的這位'主教',不是真的神職人員,這些神職人員是出了名的不科學(xué),是完全無法用數(shù)學(xué)擊敗他們的。'主教'……"他低頭沉思了一下,說,"我對神職人員一無所知,我想,我在計算這個方程式的時候,會把這東西排除。"

"如果你將它排除,安納生先生,"萬斯嚴肅地說,"恐怕你的方程式將無法成立。對我來說,這張神秘紙條是個非常重要的訊息,而且--請容許我加入一點小小意見--我相信這是目前為止這件案子當(dāng)中,所出現(xiàn)最有數(shù)學(xué)價值的東西;它使得意外致死的因素完全被排除,它是這個公式中的g,這么說吧,這個重力常數(shù)將決定整個運算結(jié)果。"

希茲正低頭閱讀這張打字機打的紙條,臉上一副嫉惡如仇的表情。

"一定是些變態(tài)的怪胎寫的,萬斯先生。"他說。

"這是可以確定的,警官,"萬斯表示同意,"但千萬別忘了,這怪胎一定知道許多有趣的內(nèi)幕細節(jié),包括:被弓箭殺死的羅賓先生中間名是公契利恩,以及羅賓死的時候史柏林先生在場等等,更重要的是,這個幾乎什么都知道的怪胎,一定早就預(yù)先知道這樁兇案的發(fā)生;因為,很明顯的,這張紙條早在你和你的手下抵達這里之前,就已經(jīng)被打好并放入信箱里。"

希茲固執(zhí)地反駁:"也有可能是外頭街上那些好管閑事的人之一,只是比較聰明一點能猜出這里頭發(fā)生了什么事情,趁那警員轉(zhuǎn)過身時悄悄塞進去的。"

"先趕回家,工工整整地打出這樣一張紙條?不會吧?"萬斯搖搖頭,苦笑了一下,"警官,我認為你的推論不成立。"

"這張紙條究竟有什么鬼目的?"希茲語帶挑釁地問。

"我也沒有頭緒,"萬斯說完,站起來,"走吧,馬克漢,我們?nèi)フ耶叾溆憛挼倪@位杜瑞克先生談?wù)劇?

"什么,杜瑞克?"安納生高聲叫道,顯然很意外,"他和這案子有什么關(guān)系?"

"杜瑞克先生,"馬克漢說,"今天早上來找過你,他可能在離開的時候見過羅賓和史柏林。"馬克漢遲疑了一下,"你愿意陪我們走一趟嗎?"

"不了,謝謝,"安納生把煙斗熄掉,從椅子上站起來,"我還有一大堆學(xué)校的作業(yè)要改……不過,你們倒可以考慮帶著貝莉兒一塊去,瑪意夫人有點……"

"瑪意夫人?"

"哦,對不起,忘了你們都不認識她,我們都是這樣稱呼她的。那是個受冊封的爵位,這稱呼可以讓可憐的老太太開心一下--杜瑞克的母親,不折不扣的怪人。"他用力拍了拍自己的額頭,"很傷腦筋……不過,倒是不會害人,相當(dāng)開朗,但思想簡單,總以為杜瑞克家族不可一世,把那小子當(dāng)嬰兒般地照顧。實在有些可悲……對了,你們最好帶貝莉兒去,老太太喜歡她……"

"很好的建議,安納生先生,"萬斯說,"能不能請你問問狄勒小姐,看她方不方便陪我們走一趟?"

"噢,沒問題。"安納生向我們微笑道別--笑容中帶著些許譏諷、些許贊賞--然后走上樓去,過了一會兒,狄勒小姐下來和我們碰頭。

"西古德說,你們要過去找艾多夫。他自己當(dāng)然無所謂,只是瑪意夫人她……卻常是動輒得咎的。"

"我們應(yīng)該……不會惹她生氣吧,"萬斯說,"杜瑞克今早來過這里,女廚說她好像聽到他曾和羅賓及史柏林在射箭室里談話,或許,他可以幫我們。"

"我相信,如果幫得上忙,他是一定不會推辭的,"女孩同情地說,"但千萬要小心瑪意夫人,好嗎?

狄勒小姐語氣中有一點哀求、一點保護的意思,萬斯好奇地望著她。

"在我們?nèi)ブ?,告訴我一些有關(guān)杜瑞克夫人--或瑪意夫人--的事。為什么,要我們千萬小心?"

"她這一生都滿悲慘的,"女孩解釋道,"她曾經(jīng)是個很棒的歌手--不是那種二流的歌手,而是真正有著輝煌歌唱事業(yè)在前面等著她。(作者注:大多音樂愛好者應(yīng)該到現(xiàn)在還記得瑪意·布琳娜。她的首演是在維也納的皇家歌劇院,當(dāng)時她只有二十三歲,創(chuàng)下了該劇院年紀最輕的紀錄。不過,她最著名的成就是在退休前的最后一場演出,飾演《奧塞羅》中的戴狄莫娜。)后來她嫁給了維也納重要的藝評家之一:奧圖·杜瑞克,四年后生下艾多夫。小嬰兒兩歲時,有一天,艾多夫不小心摔跤,把脊椎骨給摔斷成了殘廢,從那一刻起,她的一生徹底改變?,斠夥蛉藗挠^,對艾多夫的受創(chuàng)深深自責(zé),為了照顧他,決定放棄自己的事業(yè)。一年后她丈夫去世,她帶著艾多夫到美國來,回到她成長的地方,買了現(xiàn)在住的這幢房子;她一生的重心都放在后來變成駝背的艾多夫身上,為他犧牲了一切,把他當(dāng)做嬰兒般地照顧……"狄勒小姐臉上飄過一陣陰影,"有時候我覺得--我們大家都這么覺得:在她腦海里,他還是個小孩。這已經(jīng)到了病態(tài)的地步了,那是一種很溫馨而病態(tài)的偉大母愛--叔叔說,那是一種溫柔的瘋狂。過去幾個月,她變得很怪異,我經(jīng)常聽到她哼著古老的德國催眠曲和童謠,雙手抱在胸前……好像在抱著小嬰孩……噢,太詭異、太可怕了!而且對艾多夫極力保護到對其他男人都懷有強烈的敵意,上個禮拜我?guī)е钒亓秩フ宜?-看她這么孤獨和不快樂,所以我們常常去探望她--而她竟然兇巴巴地瞪著史柏林,還說:'為什么你不也變成殘廢?'"


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號