正文

高速公路

幽靈旅伴 作者:(英)伯納丁·埃瓦雷斯托


牛群、果園,諾曼底可愛的中世紀城鎮(zhèn),可是你一旦見過其中一個,就等于縱覽了全部小鎮(zhèn):面包店、熟食店,還有美食鋪。

“瞧這棵樹多大??!”斯坦利指著一棵大橡樹。

“是啊,樹干和枝丫可真怪?!?/p>

他捧腹大笑起來。

當然了,如果這一招不行的話,我就會在他頭皮里面找烙刻在那里的666標記,那真心的你就肯定會栽在杰茜手里。好在我找到他了,眼下,這可是關鍵所在,永恒總是在不遠的前方。這緊緊的小屁股蛋正合我手,想捏的時候就能捏一下,真棒。

“我們?nèi)シ矤栙惏?。”他突然說道,還帶著哀求的口吻。

“你真想去?會把你悶死的?!蔽艺f著,想勸阻他。

“很想去,那里住過一位法國國王,是吧?”

“不對,是一個阿茲特克人①。你是拿過學位的。確切地說,是路易十四。那里最初是他心目中的鄉(xiāng)村住所。我們上午去。”

路旁有露營的標示,這個詞法語和英語是一樣的。不過,斯坦利仍然很熱心地給我翻譯著。我們顛簸著開了好長一段路,路兩旁排列著白楊樹,最后,我們來到一扇開啟的大門前?!皩嶋H上我懂點法語,”我說道,“雖然在所有語言中我只需要知道是你引起的!”

他停下車,我開始做飯。他把柴堆了起來,“嗨,”柴火噼啪響時,他說道,“瞧我的手藝?!?/p>

瞧他上跳下躥,手舞足蹈的樣子。

“恭喜,”我咯咯地笑著,“又不是鉆木取火,洞穴人?!?/p>

我切了一些洋蔥和小胡瓜,將它們放在平底鍋里炒著。他在一旁看著,一副著迷的樣子。

“這就叫烹飪,要是你說自己從沒見過野外烹飪,小心我揍你?!?/p>

他偷了一小片小胡瓜,放進了嘴里,像只袋鼠似的跳開了。真讓人抓狂,他才三十四歲。

“別隨地亂丟垃圾,”他說著,從樹林草皮上撿起剝下的皮。

“對不起,這白色的地毯好美,是吧?我是該小心點?!?/p>

“我們應該尊重大自然?!?/p>

“我尊重蟲子們的飲食權,我相信萬物是平等的,你也不希望那些無辜的小生命餓死,是吧?”

他時刻在一旁收拾著,斯坦利總是這樣。他就這樣跟著我不停地拾掇,清理著那些個所謂的垃圾。

杰茜,你要是把不新鮮的食物留在車里,會招蒼蠅的。

杰茜,這個箱子裝你的衣服,那個裝我的。

杰茜,不要把零錢放在儀表盤上,會掉下來的。

杰茜,把香蕉和其他水果分開放,否則會爛的。

杰茜,請你從牙膏底部擠壓。

杰茜,你把我的鋼筆、水杯、運動鞋、襪子、剃須刀都擱哪兒了?

我就是不睬他。他總會住嘴的,然后就照我的方法做。

黑壓壓的天空下,樹杈相互交纏糾結著,遠處是湍流的河水,樹上鳥兒拍打著翅膀,柔軟的樹葉和枝杈躺在我們腳下。我們倆都穿著田徑服,我的是藍黑色鑲銀條,他的則是淺灰色鑲藍黑條。都是在牛津街的奧林匹斯運動服飾店買的,是我的主意,很實用。

“假日是其他家庭才過的,”他說道,一邊凝視著燃燒的歐洲蕨。

“說來聽聽。”

“是啊,你我都如此?!?/p>

“不是,我的意思是給我說說你的家庭。有家庭是什么感覺,失卻它又會怎樣?”

他搖搖頭,一副被火光催眠的樣子。

我往塑料燒杯里倒了點阿馬尼亞克酒①。

“黃金液體,”我說著,一口痛飲。

頃刻間,我們恍惚起來。

我往火里丟了一根迷迭香木,空氣里頓時充滿了熏香。這里只有我、他,還有我們的秘密、火堆、夜晚,以及等待我們的好時光……

“謝謝你帶我來這里,杰茜,我充滿了生命力,愿意永遠待在這里?!?/p>

他抬頭看著我,我倆都沉浸在彼此欽慕的凝望中。

你和我兩個人,我禁不住也認同。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號