他實(shí)在應(yīng)該戰(zhàn)栗難安,身處世界的寶座卻發(fā)現(xiàn)自己沒有一位朋友,甚至連支持者也沒有。禁衛(wèi)軍也因貪婪而接受這樣的皇帝,大感顏面無光。每一位公民都認(rèn)為推舉他當(dāng)皇帝就是一場災(zāi)難,也是對羅馬盛名的最大侮辱。有錢有勢的貴族非常小心的掩飾情緒,用滿意的笑容和恭順的言辭,來應(yīng)付皇帝虛偽做作的姿態(tài)。但是一般人民則不然,自恃人數(shù)眾多而且身分低微,可以盡量發(fā)泄不滿。羅馬的街道和公共場合回響著一片謾罵和詛咒的聲音,義憤填膺的群眾當(dāng)面質(zhì)問尤利安努斯,拒絕接受他的施舍和贈(zèng)與,大家知道自己的憤怒無法發(fā)揮任何作用,只有求助駐防邊疆的軍團(tuán),出動(dòng)維護(hù)羅馬帝國被侵犯的尊嚴(yán)。
三、邊疆將領(lǐng)同聲討伐弒君與賣國罪行(193 )
公眾的不滿情緒很快由中央傳播到邊疆。不列顛、敘利亞和伊利里亞的軍隊(duì),哀悼佩爾蒂納克斯的慘死,他們不是曾與他共事,就是在他的指揮下完成征討的任務(wù)。接到禁衛(wèi)軍將帝國公然拍賣的信息,無不感到驚訝和憤慨,或許也有些妒忌,因此堅(jiān)決不同意無恥之尤的買賣。這場兵變發(fā)起非常快速,獲得全軍一致的贊成,固然可置尤利安努斯于死地,同時(shí)也破壞國家的和平。尤其是各軍的將領(lǐng),像是克勞狄烏斯·阿爾比努斯(Clodius Albinus)、佩西尼烏斯·尼格爾(Pescennius Niger)和塞普提米烏斯·塞維魯(Septimius Severus),渴望奪取皇位之心,遠(yuǎn)較替佩爾蒂納克斯復(fù)仇更為急切。他們之間的實(shí)力大致旗鼓相當(dāng),每人統(tǒng)率三個(gè)軍團(tuán)以及大量協(xié)防軍部隊(duì),雖然性格各有不同,都是能征善戰(zhàn)的軍人。
克勞狄烏斯·阿爾比努斯擔(dān)任不列顛的總督,是古老共和國顯赫貴族世家的后裔就是波斯特米亞(Posthumian)家族和切約尼亞(Cejonian)家族,前者是羅馬歷史上第五任的執(zhí)政官。,身世遠(yuǎn)較兩位對手占優(yōu)勢。只是他的祖先算是旁支,已經(jīng)衰敗沒落,而且遷移到遙遠(yuǎn)的行省。我們很難明了他真正的性格,據(jù)說是在哲學(xué)家嚴(yán)肅外表下掩藏著絕滅人性的罪惡斯帕提阿努斯搜集很多的資料,但是并沒有加以整理,把很多的德行和惡行都混雜在一起,形成張冠李戴的現(xiàn)象。,但是那些指控他的人都是被收買的作家,不免要對塞維魯頂禮有加,把失敗的對手踩在腳下。阿爾比努斯的德行,至少他表現(xiàn)出來的作為,獲得馬可的信任和好感,后來其子康茂德也保持這種印象,證明他不僅世故而且圓滑。暴君并不是只寵愛沒有功勛的人,有時(shí)也會(huì)在有意無意之中,獎(jiǎng)賞那些有才干或值得受獎(jiǎng)的將領(lǐng),因?yàn)樗l(fā)現(xiàn)拉攏這種人對他的統(tǒng)治還是很有用處。當(dāng)然也不表示阿爾比努斯在馬可的兒子統(tǒng)治之下,成為執(zhí)行殘酷暴行的大臣,或者當(dāng)做共同享樂的玩伴。他帶著榮譽(yù)的頭銜在很遠(yuǎn)的行省指揮部隊(duì),曾經(jīng)接到皇帝送來的密函,里面提到有些心懷不滿的將領(lǐng),企圖進(jìn)行謀叛的行動(dòng),要他接受“凱撒”[譯注] 尤利烏斯·凱撒的遺囑以屋大維為繼承人,使用他的名字,以后就引用“凱撒”為儲(chǔ)君或皇帝副手的尊號,皇帝本人則使用“奧古斯都”的尊號。的頭銜和旗章。經(jīng)過這樣的授權(quán)以后,他就成為王位的監(jiān)護(hù)人和儲(chǔ)君。不列顛總督很明智的拒絕這種危險(xiǎn)的榮譽(yù),以免遭到康茂德的猜忌,何況暴君的覆亡在即,不必卷入其間導(dǎo)致身敗名裂。就他擁有的地位而言,至少要用高尚或更講究技巧的方式來取得權(quán)力。阿爾比努斯接獲皇帝死亡的信息以后,立即集合部隊(duì),在演講中發(fā)揮雄辯的長才,悲悼暴政下不可避免的災(zāi)禍,追述先民在共和政府所享受的安樂和光榮,并且宣稱已經(jīng)下定決心要恢復(fù)元老院和人民合法的權(quán)力,這番義正辭嚴(yán)的講話非常符合大家的看法。不列顛軍團(tuán)回報(bào)以熱烈的歡呼,羅馬亦在暗中大加贊許。阿爾比努斯在他的地盤很安全,所指揮的軍隊(duì)數(shù)量不少,戰(zhàn)力也很強(qiáng),只是軍紀(jì)較差一點(diǎn)佩爾蒂納克斯幾年前擔(dān)任不列顛總督,有次士兵嘩變,但他并未處死任何一人。。所以他不在乎康茂德的威脅,對佩爾蒂納克斯的尊敬也保持若即若離的態(tài)度,現(xiàn)在立即公開反對尤利安努斯的篡奪行為,首都的騷動(dòng)增加情感上的壓力,使他的愛國心更加表露無遺。考慮到禮節(jié)體制,他拒絕了奧古斯都和皇帝的榮銜,或許他是在效法伽爾巴而已。想當(dāng)年伽爾巴也是處于這種狀況,還一直稱自己是元老院和人民的代理人。