八、高盧的危局及尤里安的困境(356 A.D.360 A.D.)
內(nèi)戰(zhàn)的憤怒使人盲目,君士坦提烏斯所以把高盧人的國土,放棄給日耳曼蠻族,乃是因為高盧人對與他爭天下的馬格嫩提烏斯,始終抱有好感,承認僭主的權(quán)威和指揮。一大群法蘭克人和阿勒曼尼人(Alemanni),受引誘渡過萊茵河,起因在于獲得禮物和承諾,再不然是產(chǎn)生搶奪戰(zhàn)利品的希望,還有就是對征服的區(qū)域盼能永久據(jù)為己有?;实刍跁簳r的需要,可以獲得一臂之力,結(jié)果這草率的權(quán)宜之計,激起蠻族貪婪的念頭。君士坦提烏斯立刻發(fā)現(xiàn)要想打發(fā)可畏的盟友,是很困難的工作,心里感到無限懊惱。等嘗到甜頭,知道羅馬世界是如此富裕,也就顧不得忠誠和叛逆之間細微的區(qū)別。這些毫無紀律的強盜,把帝國所有的臣民當成世仇大敵來看,凡是想要的財物全部都得弄到。四十五個富裕的城市,像通格里(Tongres)、科隆、特里夫、沃爾梅斯(Worms)、斯皮爾斯(Spires)、斯特拉斯堡(Strasburgh)等,以及大多數(shù)鄉(xiāng)鎮(zhèn)和村莊,全都遭到搶劫,化為灰燼。
日耳曼蠻族仍舊信守祖先遺留的教條,痛恨城墻對行動的限制,用厭惡的口吻稱之為監(jiān)獄和墳冢,把他們獨立的居所建立在河流岸邊,像萊茵河、摩澤爾河(Moselle)及默茲河(Meuse),將大樹砍倒橫放在道路,當成粗制濫造的工事,以防范遭到突擊的危險。阿勒曼尼人所留居的地區(qū)就是現(xiàn)在的阿爾薩斯(Alsace)和洛林(Lorraine),法蘭克人占據(jù)巴塔維亞人(Batavians)的島嶼,算在一起就是廣寬的布拉班特(Brabant)[譯注] 布拉班特是古老的大公國,領(lǐng)有后來的低地國家,分為荷蘭和比利時兩國。,然而以獲得托克薩德里亞(Toxandria)這個名稱來自普林尼,他的家鄉(xiāng)是意大利的托克森德里(Toxandri)。到后來,托克薩德里亞經(jīng)常在中古時代的史籍上出現(xiàn),是滿布森林和沼澤的地區(qū),從通格里附近一直延伸到瓦哈爾(Vahal)河流入萊茵河的會合口。這個稱呼而知名于世,可說是高盧王國的發(fā)源地丹尼爾有一個自相矛盾的論點,那就是法蘭克人在克洛維(Clovis)時代之前,從未在萊茵河的這一邊獲得永久居留地。學識淵博而且待人親切的比耶(Biet),也不認同這種武斷的說法,他提出很多證據(jù),證明法蘭克人在克洛維登基前一百三十年,就一直據(jù)有托克薩德里亞整個地區(qū)。比耶的論文在1736年得到蘇瓦松(Soissons)學會的褒獎,在這個學術(shù)領(lǐng)域,古物家勒波夫神父(Abbe le Baeuf)是知名學者,雖然同行相妒,拜讀他的著述也贊不絕口。。從萊茵河的源頭一直到出???,日耳曼人征服的區(qū)域是在河流西岸,大約向前延伸四十哩,整個地區(qū)聚集很多用自己姓氏和宗族命名的殖民地,他們所毀滅的地區(qū)比起征服的區(qū)域起碼大三倍?在較遠距離以外無防守能力的鄉(xiāng)鎮(zhèn),高盧人全逃離一空。設(shè)防城市的居民對于自己的實力和預(yù)警沒信心,他們所賴以維生的谷物,只能種植在城墻附近。軍團的編制日益縮小,缺乏薪餉和糧食,沒有武器和紀律,傳聞蠻族將要奔殺而來就膽戰(zhàn)心驚,甚至光聽到名字就嚇得面無人色。
面臨如此悲慘的處境,一個毫無經(jīng)驗的青年,指派前來拯救和治理高盧的行省,按照他自己的說法,毋寧是展現(xiàn)皇室虛有其表的偉大形象。尤里安以不求聞達的心情,接受學究式的教育。他對書本較之武藝更為嫻熟,對死亡較之生存的印象更為深刻,因而使他自外于戰(zhàn)爭和政府的實際?作,就這方面而言,完全是一竅不通。他不斷笨手笨腳重復(fù)溫習各種軍事操作,這些知識對他而言極為重要,難免嘆息的叫道:“啊!柏拉圖,柏拉圖!哲學家怎么會有這種工作!”然而就是思辨哲學把最高貴的教條和光輝的例證,充實在尤里安的內(nèi)心。對有些負重責大任的人來說,他們太不把這些哲學放在眼里,尤里安就是受到陶冶才會喜愛德業(yè)、追求聲譽、藐視死亡。他在學院養(yǎng)成自我克制的習慣,這也是軍營中嚴肅紀律的基本要求。簡單的自然需要用來律定食物和睡眠的方式,不屑于佳肴美味布滿餐桌,他的欲望滿足于粗糙和普通的飲食,跟最低階的士兵完?一樣。在高盧寒冷的冬天,他的寢室沒有生火保暖,通常在短促而受到打擾的睡眠以后,中夜從鋪在地板的毛毯里起來,處理緊急的事務(wù),巡視營地的狀況,或者偷得片刻空閑,進行最喜愛的研究工作阿米阿努斯欽佩尤里安在高盧過著嚴以律己的生活,就因為這樣,尤里安才能嘲笑君士坦丁家族的種種不法行為,使得當時的朝野人士感到大為驚異。。他在過去經(jīng)常運用辯論的原則,對所中意的題材發(fā)表公開的演說,現(xiàn)在可以用來鼓勵或安撫殺氣騰騰的武裝群眾,更能發(fā)揮所望的效果。雖然尤里安早年的談話和寫作都已習慣使用希臘語文,非常熟練而且能夠掌握辭章?美,但是他的拉丁腔調(diào)已到達如假包換的程度尤里安在希臘的學院接受教育,認為羅馬語是外國話,也是一種通俗的方言,只有在必要的場合才使用。。
尤里安開始并沒有規(guī)劃要成為立法者,或是擔任法官的工作,所以他的重點不可能放在羅馬的民法體系方面。他從哲學的研究養(yǎng)成堅持公理正義的信念,靠著仁慈的性格來化解乖戾之氣,了解公平處理和講求證據(jù)的基本原則,對于最復(fù)雜冗長的問題都有耐性進行調(diào)查,充分掌握關(guān)鍵所在以進行討論,使事件能夠真相大白。施政作為和戰(zhàn)爭遂行,必須考慮環(huán)境和狀況的不意變化,所以沒有實務(wù)經(jīng)驗的學生,常為最?美的原理在執(zhí)行的時候,達不到預(yù)期效果而困惑不已。尤里安在獲得最重要的學識以后,從自己才智的活力所能得到的協(xié)助,如同薩路斯特(Sallust)從智慧和經(jīng)驗給他的支持,可以說是不相上下。薩路斯特是位高階軍官,立刻向他誠摯的表示忠心不貳。他的友誼對君主極具價值,雖然他是正直不阿的廉潔之士,但是深知“忠言逆耳”的道理,能夠很委婉的說明事情的真相,而又不會傷害到君王的顏面薩路斯特是表現(xiàn)優(yōu)異的大臣,我們并不了解他的實際職務(wù),后來尤里安任命為高盧都統(tǒng),受到皇帝的猜忌很快被召回。我們現(xiàn)在還可讀到一篇充滿情感而又引經(jīng)據(jù)典的文章,尤里安為失去益友深感悔恨,對自己的令名受損自責不已。。