亞歷山大·維亞拉特(AlexandreVialatte)寫(xiě)道,這就是九月和它那傾斜的光線,也是一年之中最美好的夜光。秋水仙在草地上盛開(kāi)了。銀河占據(jù)了三分之一的天空。天上從未有過(guò)如此多的星星??諝饴勂饋?lái)有股芹菜的味道,又有著土豆枯葉的辛辣味。人們采摘的是維納斯的乳頭、奧貝爾夫人和耶穌撒冷的李子:它們帶著輕柔的聲音,落到了本堂神甫住宅的院子里。他們將堅(jiān)果從樹(shù)上打下來(lái), 招呼 著這些新鮮的牡蠣。大家聽(tīng)到了灰林鸮的叫聲(灰林鸮住在云杉樹(shù)里面),而天空也向大地靠攏。燕子們吮吸著這清新的空氣,它們順風(fēng)飛翔。畫(huà)眉鳥(niǎo)也從山上下來(lái)了。大家都在為收獲葡萄而準(zhǔn)備著。姑娘們忘恩負(fù)義,婦女們喜怒無(wú)常。但男人們卻精力充沛。
約瑟夫·戴爾泰(JosephDelteil)寫(xiě)道(《戴爾泰勒里》),瑪麥耶(Mameille)是小串葡萄的奧克語(yǔ)名字。意思是說(shuō),很小的一串葡萄,小葡萄串,微型葡萄串,還不怎么熟,很生,是摘葡萄的人遺忘在藤蔓上的葡萄串。而且在每個(gè)葡萄收獲季節(jié),所有被人遺忘的葡萄都讓人聯(lián)想到膽怯的行為,這已經(jīng)成了慣例。男孩子在公開(kāi)場(chǎng)合給道德敗壞的姑娘一個(gè)大大的親吻禮,尤其是如果這個(gè)姑娘很漂亮。他說(shuō),這就叫做 膽怯 。但這種收獲葡萄式的親吻禮,可以表現(xiàn)為各種形式,其中最普通的就是,正如阿爾諾·范·甘內(nèi)普(ArnoldVanGennep)記載的那樣(《法蘭西民俗》),將遺忘掉自己葡萄的那位小姑娘胡亂畫(huà)出來(lái)。涂鴉從來(lái)都只是一種將事物混淆起來(lái)的方式。他說(shuō),在有些地區(qū),人們不論年齡不論性別,用一串黑葡萄互相往對(duì)方身上涂鴉,就好像染色匠一樣,當(dāng)然也可以稱(chēng)為 紅酒染色 。而在19世紀(jì)末的奧弗涅和維萊地區(qū),這被稱(chēng)為牽住 葡萄收獲的鼻子 。在普羅旺斯,人們以前會(huì)對(duì)姑娘們說(shuō): 我來(lái)幫你化妝。 于是,就會(huì)把葡萄汁灑到她們身上。在阿爾代什或是多菲內(nèi)地區(qū),人們同樣也會(huì)說(shuō)是給女孩子 涂脂抹粉 ,甚至是 抹黑 (洛林地區(qū))。盡管在阿爾代什地區(qū), 涂脂抹粉 這個(gè)詞還可以指將白色的兔子尾巴系到心不在焉的摘葡萄的人的身上。這種戲弄,也不盡像人們想象的那樣討厭,因?yàn)樵诓ㄅ詢(xún)?nèi)和勃艮第地區(qū),男孩子們被要求用親吻去擦掉由此造成的污跡。