法布里齊奧:[267]假如他們不是對(duì)一個(gè)人負(fù)責(zé),情況就會(huì)如此;但他們對(duì)一個(gè)人負(fù)責(zé),他們便條理井然。確實(shí),沒有他們就不可能堅(jiān)守陣腳。因?yàn)?,一堵在每個(gè)部分都傾斜的墻需要許多支撐和經(jīng)常支撐,即使它們不那么強(qiáng)勁,而且不是少數(shù)幾個(gè),即使它們堅(jiān)固耐力。因?yàn)?,單?dú)一個(gè)的功效無法救治它在一段距離外的崩塌。[268]因此在軍中,在每十個(gè)人中間,必須有一個(gè)更有活力、更有勇氣或至少更有權(quán)威的人以自己的銳氣、話語和榜樣使其他人保持堅(jiān)定和戰(zhàn)斗意向。[269]一個(gè)人看到,在我們軍中有我說過一支軍隊(duì)里必需的東西,如頭領(lǐng)、旗幟和樂手。然而,他們都不各行其職。[270]首先,要十人隊(duì)隊(duì)長去做他們?yōu)榇吮辉O(shè)置的事,就像我說過的那樣每個(gè)都必須有他自己的特定人員,與之共同住宿,采取行動(dòng)并與之一起置身陣列。因?yàn)?,被放在他們的位置上,他們就像一根測(cè)繩和一名基準(zhǔn)兵 那樣去保持各隊(duì)列筆直堅(jiān)定。他們不可能搞亂它們,或在被搞亂以后不可能不去將它們重新安排在各自的位置上。[271]然而,我們當(dāng)今不使用他們,除了給他們比別人更多的錢和讓他們采取一些特殊行動(dòng)。[272]就旗幟發(fā)生的情況也一樣,因?yàn)樗鼈儽豢钢ワ@示漂亮,而非旨在另一種軍事用途。[273]可是,古人將它們用作一種向?qū)?,用于陣列重組。當(dāng)旗幟停住了的時(shí)候,每個(gè)人都知道他在他的旗幟近旁保有的那個(gè)地方,總是回到那里。[274][每個(gè)人]也都知道當(dāng)它移動(dòng)或 屹立不動(dòng)時(shí),他們就必須停住或移動(dòng)。[275]因此,一支軍隊(duì)里必須有許多單位,每個(gè)單位有它自己的旗幟和它自己的向?qū)?。有了這些,它就必定有了許多靈魂,并且因此有了許多生命。[276]于是,步兵必須依照旗幟行進(jìn),旗幟則依照樂曲移動(dòng),樂曲經(jīng)妥善安排指揮軍隊(duì),軍隊(duì)則在以對(duì)應(yīng)它的節(jié)奏的步伐行走的時(shí)候,做到輕而易舉地保持陣列。[277]這就是為什么古人有風(fēng)管、橫笛和經(jīng)完美調(diào)音的種種樂器。因?yàn)?,恰如隨音樂節(jié)奏舞蹈的人隨之起舞而不出錯(cuò)一樣,一支移動(dòng)時(shí)服從那樂曲的軍隊(duì)不會(huì)亂陣腳。[278]也因此,他們慣常按照自己想要如何改變移動(dòng)方式和想要如何激起、平息或增強(qiáng)士兵的銳氣而改變樂曲。[279]由于樂曲各有不同,他們慣常不同地命名它們。[280]多利安樂曲導(dǎo)致堅(jiān)定不渝,弗里吉亞樂曲導(dǎo)致狂怒暴烈。因而他們說,當(dāng)亞歷山大在餐桌旁一個(gè)人演奏弗里吉亞樂曲時(shí),它如此刺激他的脾氣,以致他轉(zhuǎn)而手拿武器。 [281]必須找回所有這些模式,如果這難以做到的話,至少不要將那些教導(dǎo)士兵服從的樂曲棄之不顧。每個(gè)人都可以改變這些,將它們規(guī)定得符合他自己的模式,只要經(jīng)練習(xí)使他的士兵的耳朵慣于辨認(rèn)它們。[282]然而當(dāng)今,就大多數(shù)場(chǎng)合而言,奏樂的結(jié)果無非是制造噪音。