正文

第三章 “黑色星期五”  (7)

生命的吶喊 作者:張雅文


最后一線希望破滅了,就在眾目睽睽的餐廳里,我的眼淚一下子就下來了。

主任說:“你哭什么你?有話你就說嘛!”

我說:“我希望你們能認真地看看我這稿劇本……”并將我的劇本及對改編本的意見都留給了他。

走出餐廳,外面電閃雷鳴,下著瓢潑大雨。而我卻淚雨交加地走在長安街上……

那一天,我在出租車上轉(zhuǎn)了兩個多小時,找不到家了。

后來得知,其實在改編本研討會上,有專家早就提出《蓋》劇是一部嚴肅的正劇,不應該有大量表現(xiàn)強奸、叛徒等媚俗的戲,應該大力表現(xiàn)比利時人民反抗德國法西斯的一面,不應過多展示比利時民眾低劣的人性。一位領導竟然說出這樣的話:“你們不要排斥張雅文,一定要把她劇本中好的部分拿過來!”

我不理解,為什么有人提出不要排斥我?為什么專家的意見都不能引起改編者的重視?劇本的問題明明擺在那里,為什么就沒人肯證實?為什么就沒人聽聽我這個編劇的呼聲?如果投拍這樣一個不成熟的劇本將可惜了這個好素材,也可惜了我的巨大付出。我甚至想給央視臺長趙化勇寫封信,請他下令停止拍攝《蓋》劇……

就連錢秀玲的侄子錢憲人、錢為強先生,也對改編本提出了看法,他們在發(fā)給我的信中寫道:

“我們認為這部作品缺乏矛盾沖突的轉(zhuǎn)化,沒有寫出個性鮮明的人物,沒有震撼觀眾心靈的人和事,缺乏本能的出自內(nèi)在的感情和思想,沒有真正使人產(chǎn)生共鳴。很多事物、人物的行動和語言,是以中國現(xiàn)代社會的思維來表現(xiàn)的,甚至不少‘文革’時期人物行動語言的影子。兩個角色瑪格麗特和將軍傭人的遭遇和她們后期所起的作用,將會引起比利時人民的懷疑和爭論……”

我不是一個玩文學的人。我是一個把文學藝術當成生命的人。后來,我又找到導演助理跟她苦口婆心地談了一上午,并通過她給導演捎去一封長信,懇請導演一定要把好劇本關。我在信中說:“我們誰的名字都不重要,重要的是向觀眾推出一部好作品。否則,我們有愧于這個題材,也有愧于錢秀玲老人……”

我哪里知道,趙女士與制片方早已簽訂了第二份《補充協(xié)議》,我已經(jīng)不是編劇了,而我還在這不自量力地自作多情呢。

十四

在這里,我要談出一個從未向任何人透露的秘密,在我最痛苦、最無助的時候,我不止一次地接到一個神秘電話,正是由于這個神秘電話使我了解了許多內(nèi)幕……

第一次電話是2001年8月25日晚間十點左右打來的,一個男人的聲音問我:“你是張雅文嗎?”

我覺得這聲音很陌生,好像從沒聽到過,問他是誰,他只說:“張雅文,在《蓋》劇新聞發(fā)布會上,你應該以編劇的身份出現(xiàn)在媒體面前。否則,你的編劇署名肯定保不住了?!?/p>

“不可能,我跟瀟湘電影制片廠簽有合同!”我急忙問了一句,“請問你是誰?”

他說:“你太天真了。他們已經(jīng)簽了合同……”

“什么合同?你說誰簽了合同?”

他猶豫了片刻,說一句“你自己考慮吧!”就把電話掛了。

我手拿話筒半天愣在那里。這人到底是誰?為什么給我打這個電話?是想挑撥我和制片人的關系,還是他知道什么內(nèi)幕?從他的聲音判斷,這人很成熟、很穩(wěn)重,不像是一個毛頭小伙子。我急忙打電話跟先生商量怎么辦。

先生說:“這人肯定知道內(nèi)幕,你應該按照他說的辦……”

第二天,我向制片人提出我以編劇身份向來參加《蓋》劇新聞發(fā)布會的艾克興市長杜特里約先生贈送鮮花和禮品,他們同意了。但在新聞發(fā)布會上,卻發(fā)現(xiàn)整個新聞稿沒提到一句編劇。而且,當我獻完鮮花記者找我采訪時,某位制片人竟然出面制止……

9月7日晚十一點左右,我忽然接到朋友范導演打來的電話,他急切地問我:“張大姐怎么回事?《蓋》劇編劇怎么不是你?你快看看央視一


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號