3春宵[宋]蘇軾
春宵一刻值千金,花有清香月有陰。
歌管樓臺聲細(xì)細(xì),秋千院落夜沉沉。①
①歌管:歌,歌聲;管,則是笛、簫、笙等樂器。其實(shí)就是代指歌聲樂聲。
看到蘇軾這首詩,可以一洗前面程朱的腐氣。這首詩妙得很,可謂“樂而不淫,艷而不褻”。
“春宵一刻值千金”,這一句后來常用作男女調(diào)情時(shí)的開場白,舊小說舊戲文中,多少才子佳人共赴鴛帳前,少不了來一句:“春宵一刻值千金,郎君(娘子),我們還是早點(diǎn)安歇了吧。”更有一笑話這樣說:
某甲娶妻,大喜之日,賀客盈門。晚間鬧房,諸客皆以新娘能詩,必欲一聆聽。新娘害羞,不肯吟詩,眾客人不散。適至夜闌更深,新娘無奈,只得輕咳一聲,展開櫻桃口,朗誦一絕句:“謝天謝地謝諸君,我本無才哪會吟?曾記唐人詩一句,‘春宵一刻值千金’?!北娍娃Z然而散。
新娘子記錯(cuò)了詩的原作者,說成是唐人的詩,這個(gè)略過不提。但世人對“春宵”千金一刻的理解,恐怕多是“及時(shí)做愛”的意思。“春宵”也常用來指新婚之夜,男女歡愛之夜。有人替蘇軾抱不平,搬出這首詩全文來辯解說,“事實(shí)上,原詩并不是指新婚之夜,而是指春天的夜晚”云云,其實(shí)卻大可不必。
蘇軾不是程朱那樣的人,什么時(shí)候都正襟危坐、道貌岸然。蘇軾灑脫狡黠,詩作也不拘一格,這首詩就是代表。此詩上來劈頭一句“春宵一刻值千金”,大是警句,讓人浮想聯(lián)翩,正像一個(gè)大美女突然對你秋波一轉(zhuǎn),引得你心頭突地一跳。但接下來,蘇軾卻一筆宕開來去,轉(zhuǎn)而寫香花明月,又轉(zhuǎn)到歌管樓臺,秋千院落,然后呢——OVER,就這樣完了。剩下的事情嘛,你自己琢磨去吧。正如菩提祖師敲了孫悟空的頭三下,接下來什么也不多說。
這首詩雖然沒有直寫男女歡情,但“春宵苦短”是前人的名言(白居易《長恨歌》),如今花好月圓,而歌管之樓臺,秋千之院落,正是佳人香閨,如果你還不明白的話,那你就是不懂風(fēng)情的呆鳥了!
要是說得像康與之詞中那樣:“道文書針線,今夜休攻。莫厭蘭膏更繼,明朝又、紛冗匆匆。酩酊也,冠兒未卸,先把被兒烘。”——你也別貪看書了,我也不做針線了,干脆留到明兒一起忙吧。今天咱就喝個(gè)半醉,我先去給你暖暖被窩兒。雖然說得真切,說得明白,畢竟有些俚俗了。
有道是:暴發(fā)新榮之家,濫使銀錢,一味抹油涂朱,畢則大書“前門綠柳垂金鎖,后戶青山列錦屏”,反不如“笙歌歸院落,燈火下樓臺”更多富貴氣象。艷情詩也是如此,直寫“轉(zhuǎn)面流花雪,登床抱綺叢。鴛鴦交頸舞,翡翠合歡籠”的詩句,反不如蘇軾這首詩更加媚惑無比。相傳蘇軾曾給王安石下過這樣的評語:“此老真乃野狐精也!”(楊湜《古今詞話》)可我覺得,蘇軾啊蘇軾,你幸好是個(gè)男人,要是一個(gè)女子,更是迷死人不償命的狐貍精,不說別的,這首詩就太“千嬌百媚”了!