3春宵[宋]蘇軾
春宵一刻值千金,花有清香月有陰。
歌管樓臺(tái)聲細(xì)細(xì),秋千院落夜沉沉。①
①歌管:歌,歌聲;管,則是笛、簫、笙等樂(lè)器。其實(shí)就是代指歌聲樂(lè)聲。
看到蘇軾這首詩(shī),可以一洗前面程朱的腐氣。這首詩(shī)妙得很,可謂“樂(lè)而不淫,艷而不褻”。
“春宵一刻值千金”,這一句后來(lái)常用作男女調(diào)情時(shí)的開(kāi)場(chǎng)白,舊小說(shuō)舊戲文中,多少才子佳人共赴鴛帳前,少不了來(lái)一句:“春宵一刻值千金,郎君(娘子),我們還是早點(diǎn)安歇了吧?!备幸恍υ?huà)這樣說(shuō):
某甲娶妻,大喜之日,賀客盈門(mén)。晚間鬧房,諸客皆以新娘能詩(shī),必欲一聆聽(tīng)。新娘害羞,不肯吟詩(shī),眾客人不散。適至夜闌更深,新娘無(wú)奈,只得輕咳一聲,展開(kāi)櫻桃口,朗誦一絕句:“謝天謝地謝諸君,我本無(wú)才哪會(huì)吟?曾記唐人詩(shī)一句,‘春宵一刻值千金’?!北娍娃Z然而散。
新娘子記錯(cuò)了詩(shī)的原作者,說(shuō)成是唐人的詩(shī),這個(gè)略過(guò)不提。但世人對(duì)“春宵”千金一刻的理解,恐怕多是“及時(shí)做愛(ài)”的意思?!按合币渤S脕?lái)指新婚之夜,男女歡愛(ài)之夜。有人替蘇軾抱不平,搬出這首詩(shī)全文來(lái)辯解說(shuō),“事實(shí)上,原詩(shī)并不是指新婚之夜,而是指春天的夜晚”云云,其實(shí)卻大可不必。
蘇軾不是程朱那樣的人,什么時(shí)候都正襟危坐、道貌岸然。蘇軾灑脫狡黠,詩(shī)作也不拘一格,這首詩(shī)就是代表。此詩(shī)上來(lái)劈頭一句“春宵一刻值千金”,大是警句,讓人浮想聯(lián)翩,正像一個(gè)大美女突然對(duì)你秋波一轉(zhuǎn),引得你心頭突地一跳。但接下來(lái),蘇軾卻一筆宕開(kāi)來(lái)去,轉(zhuǎn)而寫(xiě)香花明月,又轉(zhuǎn)到歌管樓臺(tái),秋千院落,然后呢——OVER,就這樣完了。剩下的事情嘛,你自己琢磨去吧。正如菩提祖師敲了孫悟空的頭三下,接下來(lái)什么也不多說(shuō)。
這首詩(shī)雖然沒(méi)有直寫(xiě)男女歡情,但“春宵苦短”是前人的名言(白居易《長(zhǎng)恨歌》),如今花好月圓,而歌管之樓臺(tái),秋千之院落,正是佳人香閨,如果你還不明白的話(huà),那你就是不懂風(fēng)情的呆鳥(niǎo)了!
要是說(shuō)得像康與之詞中那樣:“道文書(shū)針線(xiàn),今夜休攻。莫厭蘭膏更繼,明朝又、紛冗匆匆。酩酊也,冠兒未卸,先把被兒烘?!薄阋矂e貪看書(shū)了,我也不做針線(xiàn)了,干脆留到明兒一起忙吧。今天咱就喝個(gè)半醉,我先去給你暖暖被窩兒。雖然說(shuō)得真切,說(shuō)得明白,畢竟有些俚俗了。
有道是:暴發(fā)新榮之家,濫使銀錢(qián),一味抹油涂朱,畢則大書(shū)“前門(mén)綠柳垂金鎖,后戶(hù)青山列錦屏”,反不如“笙歌歸院落,燈火下樓臺(tái)”更多富貴氣象。艷情詩(shī)也是如此,直寫(xiě)“轉(zhuǎn)面流花雪,登床抱綺叢。鴛鴦交頸舞,翡翠合歡籠”的詩(shī)句,反不如蘇軾這首詩(shī)更加媚惑無(wú)比。相傳蘇軾曾給王安石下過(guò)這樣的評(píng)語(yǔ):“此老真乃野狐精也!”(楊湜《古今詞話(huà)》)可我覺(jué)得,蘇軾啊蘇軾,你幸好是個(gè)男人,要是一個(gè)女子,更是迷死人不償命的狐貍精,不說(shuō)別的,這首詩(shī)就太“千嬌百媚”了!