"什么意思?"
"他們想找個(gè)例外。你還記得那個(gè)家伙在被涂了油彩又被貼上羽毛,然后用火車載出城之后所說(shuō)的話?"
"他說(shuō)了榮譽(yù)之類的話,不是嗎?"
"'但是為了榮譽(yù),我寧愿以平常的模樣出城。'我記得的也許不是字字正確,不過(guò)反正是個(gè)傳說(shuō)的故事,誰(shuí)又能記得字字正確?走紅的滋味很好,但我發(fā)現(xiàn)拒絕反而越來(lái)越容易。除了麥格勞之外。"
"他想怎么樣?"
"跟其他所有人一樣,想采訪我。"
他又繼續(xù)說(shuō)了其他的事情,不過(guò)我沒(méi)認(rèn)真聽。我忽然靈光一閃,怕自己忘了,于是開口說(shuō):"不要跟任何人一對(duì)一碰面。"
"什么?"
"換了我,"我說(shuō),"沒(méi)有保鏢在場(chǎng)的話,我不會(huì)見任何人。"
"即使是個(gè)肥肚皮的老記者也不行嗎?"
"紅衣主教都不行。"
"真的?紅衣主教能讓人產(chǎn)生信任呢。我想是因?yàn)榧t帽子,讓他看起來(lái)像個(gè)守護(hù)天使。"
他自己大笑,然后叫我放心。"紅衣主教沒(méi)打電話來(lái),"他說(shuō),"馬蒂也不想見我,他只想在電話上跟我談,五分鐘就行,然后給他一些獨(dú)家的消息讓他可以寫專欄。我不覺(jué)得我給了他什么,不過(guò)他總有辦法可以從少之又少的材料里面榨出他的專欄文章。這種事情他以前干過(guò)很多了。"
我們互道再見后掛了電話,然后我也沒(méi)管電視上的安靜畫面到底在說(shuō)些什么就關(guān)掉了電視。我有個(gè)想法,然后靜坐在那兒慢慢玩味。那個(gè)念頭似乎很牽強(qiáng),而且我想到這種事情警方似乎早就該查清并且排除可能了,可是很難講。如果他們沒(méi)查過(guò),那么我就有事情可以做了。
結(jié)果花了幾個(gè)幾個(gè)小時(shí)打電話之后,只讓我回到原來(lái)比較保守的想法。也不能說(shuō)沒(méi)用,至少現(xiàn)在我可以放棄一個(gè)胡思亂想出來(lái)的念頭,可是我也不覺(jué)得自己因此就能有其他的什么收獲。
同時(shí),馬蒂·麥格勞的確從阿德里安所談的話里面榨出了一篇專欄文章,文中探討了身為名人的種種好處和壞處。同一份報(bào)紙里的另外一個(gè)專欄則在思考拜倫·利奧波德的命運(yùn),不過(guò)一兩段之后,他就繼續(xù)談別的話題了。我也是。我跟拜倫算不上親近,以前連他姓什么都不知道,而逮捕殺害他的兇手是第六分局那些家伙的責(zé)任。他們可以處理,不需要我的幫忙。
只不過(guò),他們沒(méi)法馬上處理,而我發(fā)現(xiàn)自己莫名其妙地被扯進(jìn)去了。到了星期四,謀殺之后的兩天,我正在到處亂晃時(shí),發(fā)現(xiàn)自己距離那個(gè)兇殺現(xiàn)場(chǎng)走路只要五分鐘而已。于是我走到那兒,在一張公園板凳上坐了半小時(shí),跟幾個(gè)人聊了天,然后過(guò)街去跟拜倫那棟大廈的門房說(shuō)了幾句話。
星期六下午,哈德孫街的圣盧克坊為他舉辦了一個(gè)追悼會(huì)。他戒酒這幾年認(rèn)識(shí)的人分享了對(duì)他的回憶。我仔細(xì)地聽著,想在其中尋找線索。