正文

第44節(jié):第七章 橘子(4)

中國(guó)橘子之謎 作者:(美)埃勒里·奎因


"說(shuō)吧,"奎因探長(zhǎng)突然說(shuō),坐得筆直。"我們他媽的怎么知道不是那個(gè)小胖子自己把所有的東西都搬得顛三倒四的呢?他可以在他被殺以前搬好啊。"

"那么,"埃勒里站起來(lái)說(shuō),走向窗口。"他的領(lǐng)帶到哪里去了?"

"也許被扔到窗外,或者是兇手……但是,這全都不對(duì),"老探長(zhǎng)低語(yǔ)道,"我們搜遍了窗戶(hù)底下,什么都沒(méi)找到。領(lǐng)帶也不可能是被燒掉了。因?yàn)楸跔t是假的,何況也沒(méi)有灰燼。"

"燒掉,"埃勒里連頭都沒(méi)回地說(shuō),"也說(shuō)得過(guò)去,因?yàn)榛覡a可能被收拾干凈了。但是你估算錯(cuò)了方向。他被擊中后腦。當(dāng)尸體被發(fā)現(xiàn)時(shí),外套是反穿的,他的大衣和圍巾--被放在椅子上。大衣領(lǐng)子上有血跡,這意味著他被攻擊時(shí)還穿著大衣。除非你要采用一個(gè)更荒謬的說(shuō)法:他大衣底下的衣服在他進(jìn)錢(qián)塞勒之前就反穿了,不然你就必須承認(rèn)是兇手將他的衣服反穿,在他被攻擊之后,也就是在血跡濺上他的大衣領(lǐng)之后。如果是兇手將他的衣服反穿,那也就可以證明兇手就是把所有東西倒轉(zhuǎn)的人。"

"那又怎么樣?"

"哼,沒(méi)什么,我現(xiàn)在頭腦里亂成一團(tuán),那你對(duì)那些刺進(jìn)衣服里的鐵矛又怎么看?"

"噢,這個(gè),"老探長(zhǎng)含糊其辭地說(shuō),"那顯然是證明本案為瘋子干的另一個(gè)證據(jù)。不可能找到一個(gè)合乎邏輯的理由。"

埃勒里皺著眉望著窗外,沒(méi)有回答。

* * *

韋利警官闖進(jìn)奎因探長(zhǎng)的房間。他的頭像獅子一般,帽子被推在后腦勺上,堅(jiān)定的雙眼中閃著異樣興奮的光。

"探長(zhǎng)!早安,奎因先生……探長(zhǎng),我有一個(gè)重要消息。"

"好,好,托馬斯,"老探長(zhǎng)平靜地說(shuō),"我敢打賭,你們已經(jīng)查出死者的身份了。"

韋利的臉一沉。"呃,沒(méi)那么好運(yùn)。是關(guān)于柯克的。"

"柯克!哪一個(gè)?"

"年輕的那個(gè)。你知道嗎?他昨天下午四點(diǎn)三十分的時(shí)候在錢(qián)塞勒酒店!"

"被誰(shuí)看到了?在哪里?"

"在一架電梯里,我從一個(gè)電梯服務(wù)員口中查出來(lái)的,他記得柯克在那段時(shí)間里,搭過(guò)電梯。"

"去哪一層,韋利?"埃勒里慢慢地問(wèn)。

"他不記得了,但是他確定不是通常停的那一層--二十二樓。他就記得這么多了。"

"奇怪的邏輯。"埃勒里干巴巴地說(shuō),"在百老匯和第五大道散步,嗯?就這些了,警官?"

"還不夠嗎?"

"好,繼續(xù)盯住他,托馬斯,"老探長(zhǎng)心不在焉地瞟了他一眼說(shuō),"我們先按兵不動(dòng),不要打草驚蛇。不過(guò)你還是先去查查這家伙過(guò)去的底細(xì)。查到有關(guān)郵票和寶石的詳細(xì)內(nèi)容了嗎?"


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)