揚:跟Rolling Stones(滾石樂隊)一起混舞廳是什么感覺?
約翰:喔,“那個”是一段很棒的時期,我們當時就像叢林獅王(King of the Jungle),而且我們跟Stones很要好,我花很多時間跟Brian(Jones)134和米克?賈格爾混在一起,我很欣賞他們,你知道的。而且我第一次看他們表演就喜歡上他們了,在他們出道的那個地方,叫什么的,Richmond的俱樂部135。我花很多時間跟他們在一起,真的很棒。我們就是王,而且都正處于巔峰期,我們常常開自己的車在倫敦逛來逛去,約對方出來見面,或者跟Animals、Eric(Burdon)136他們聊音樂,諸如此類。真的是一段很美妙的時光,從名氣的角度來說,也是最自在的時期。當時我們——我們還沒有被騷擾得那么厲害,它就像——我不知道,就像——就像一群男人的抽煙俱樂部,反正就是一幕非常棒的場景。
揚:Brian當時的狀況怎樣?
約翰:你說Brian Jones嗎?
揚:對啊。
約翰:這個嘛,眼看他崩潰下去,那幾年他的樣子也一直在改變。他后來變成那種你很怕接到他電話的家伙,因為你知道會有麻煩,諸如此類。他真的遭受很多痛苦。但早期的時候還好,因為他還年輕,而且長得很好看。不過他是又一個讓你眼睜睜看著崩潰的家伙。他不是什么燦爛奪目的角色或什么的,他只是一個好人。
揚:他死的時候,你的感覺是什么(50)?
約翰:當時我什么感覺也沒有,真的。我只是想:“又一個嗑藥的受害者。”像那樣子。
揚:你會怎么看待今日的Rolling Stones?
約關(guān)于滾石樂隊克,但是他對Beatles說了很多刻薄的話,我覺得很受傷。我自己可以批評Beatles,但是別讓米克批評他們。因為我就可以做一個表,列出我們做的事和Stones在兩個月之后做的事,去他媽的每一張專輯,還有去他媽的每一件我們干過的事,米克做的跟我們“完全一樣”,他在模仿我們,而我希望你們其中任何一位他媽的地下文化代表(underground people)能夠指出這件事,就是Let It Bleed專輯(51)。
洋子:(笑)
約翰:Satanic Majestiesl38專輯是學(xué)Pepper, She’s a Rainbow(52)這首歌——那是去他媽的狗屎之最——就是在學(xué)All You Need Is Love139。我恨透了那種說法,什么Stones像革命英雄,而Beatles就不是,你知道嗎?如果Stones曾經(jīng)是,或者現(xiàn)在是,(那么)Beatles才“真正”貨真價實。不管是音樂上或是能力上,他們跟我們都不是同一個等級,從來都不是。而且米克常常對此感到憤恨不平。以前我什么都不說,我一直都很推崇他們,因為我喜歡他們?nèi)ニ麐尩囊魳?,我也喜歡他們的風格。我一直很后悔剪掉了自己的頭發(fā),感覺有點像是那樣——
洋子:你喜歡搖滾樂(Rock & Roll)。
約翰:對啊,我喜歡搖滾樂,而且在他們超越自己、不再試著模仿我們之后,我也喜歡他們所走的方向。但是(米克)現(xiàn)在甚至開始學(xué)Apple公司了(53),他想要做一模一樣的事,如果真的發(fā)生這種事,那他就會完全像我們一樣,虧掉自己所有的錢。很明顯地,他一直覺得很不舒服,因為Beatles比起他要偉大得多,而他始終無法釋懷?,F(xiàn)在他年紀也不小了,就開始攻擊我們了。他一直攻擊的原因是因為現(xiàn)在Beatles已經(jīng)……就像每一個當初跳進這輛樂隊花車的人,在我們散伙時拼命打擊Beatles一樣。還有來自Apple公司的,Apple那面外墻140,不管那些日子里發(fā)生了什么,所有的人都在攻擊我們。而痛恨的是,因為即使在他的第一——操,第二張唱片,我們都還幫他寫歌哩(笑),你知道嗎141?
洋子:還有拿Peace那首歌去賺錢之類的(54)。
約翰:哪一首?喔,他說Peace那首歌賺了錢。我們沒有從Peace這首歌賺到一分錢。
洋子:沒有,我們還賠了錢。